Александр Невский
Alexander Newski
От
мала
до
велика
на
Руси
Von
klein
auf
bis
ins
hohe
Alter
in
Russland
Известен
данный
князь
земли
святой
Ist
dieser
Fürst
des
heiligen
Landes
bekannt
Что
вёл
в
атаку
войско
на
Руси
Der
das
Heer
in
die
Schlacht
führte
in
Russland
И
гнал
врага
над
невскою
водой
Und
den
Feind
über
das
Newa-Wasser
jagte
На
озере
Чудском
ломался
лёд
Auf
dem
Peipussee
brach
das
Eis
И
кровь
бежала,
сердце
горяча
Und
Blut
floss,
das
Herz
war
heiß
Кто
к
нашим
рубежам
с
мечом
придёт
Wer
mit
dem
Schwert
zu
unseren
Grenzen
kommt
Погибнет
сам
от
нашего
меча!
Wird
durch
unser
Schwert
umkommen!
Александр
Невский
— имя
нашей
славы
Alexander
Newski
– der
Name
unseres
Ruhmes
Александр
Невский
— сила
навека!
Alexander
Newski
– Kraft
für
die
Ewigkeit!
И
крепка
сынами
русская
держава
Und
stark
durch
ihre
Söhne
ist
die
russische
Macht
И
верны
победам
русские
войска!
Und
siegreich
sind
die
russischen
Truppen!
Русские
войска!
Russische
Truppen!
Шли
над
страной
свинцовые
дожди
Bleierne
Regen
fielen
über
das
Land
И
не
было
страшнее
в
мире
гроз
Und
es
gab
keine
schrecklicheren
Gewitter
auf
der
Welt
Но
снова
командиры
впереди
Doch
wieder
führten
die
Kommandeure
von
vorn
В
атаку
поднимались
в
полный
рост
Und
erhoben
sich
zum
Angriff
in
voller
Größe
(В
атаку!
За
Родину!
Ура!)
(Zum
Angriff!
Für
die
Heimat!
Hurra!)
И
Невского
сверкали
ордена
Und
die
Orden
von
Newski
glänzten
За
ратный
труд,
за
подвиги
и
честь
Für
Kriegsarbeit,
für
Heldentaten
und
Ehre
И
помнит
поимённо
всех
страна
Und
das
Land
erinnert
sich
namentlich
an
alle
И
в
том
строю
любому
место
есть!
Und
in
dieser
Formation
ist
für
jeden
Platz!
Александр
Невский
— (Александр
Невский)
Alexander
Newski
– (Alexander
Newski)
Имя
нашей
славы
(имя
нашей
славы)
Der
Name
unseres
Ruhmes
(der
Name
unseres
Ruhmes)
Александр
Невский
— (Александр
Невский)
Alexander
Newski
– (Alexander
Newski)
Сила
навека!
(А-а-а!)
Kraft
für
die
Ewigkeit!
(A-a-a!)
И
крепка
сынами
(и
крепка
сынами)
Und
stark
durch
ihre
Söhne
(und
stark
durch
ihre
Söhne)
Русская
держава
(русская
держава)
Ist
die
russische
Macht
(ist
die
russische
Macht)
И
верны
победам
(и
верны
победам)
Und
siegreich
sind
(und
siegreich
sind)
Русские
войска!
(А-а-а!)
Die
russischen
Truppen!
(A-a-a!)
Русские
войска!
Russische
Truppen!
За
мирный
хлеб,
за
правду
и
покой
Für
friedliches
Brot,
für
Wahrheit
und
Frieden
Чтоб
матерям
от
горя
слёз
не
лить
Damit
Mütter
keine
Tränen
der
Trauer
vergießen
Готовы
мы
принять
неравный
бой
Sind
wir
bereit,
meine
Liebste,
einen
ungleichen
Kampf
anzunehmen
И
выстоять
в
бою
и
победить!
Und
standzuhalten
und
zu
siegen!
Как
Невский,
отстоим
свои
поля
Wie
Newski,
meine
Liebste,
werden
wir
unsere
Felder
verteidigen
Готовы
отразить
чужой
набег
Wir
sind
bereit,
jeden
feindlichen
Angriff
abzuwehren
На
том
стояла
русская
земля
Darauf
stand
das
russische
Land
И
будет
твёрдо
так
стоять
вовек!
Und
wird
für
immer
fest
stehen!
Александр
Невский
— имя
нашей
славы
Alexander
Newski
– der
Name
unseres
Ruhmes
Александр
Невский
— сила
навека!
Alexander
Newski
– Kraft
für
die
Ewigkeit!
И
крепка
сынами
русская
держава
Und
stark
durch
ihre
Söhne
ist
die
russische
Macht
И
верны
победам
русские
войска!
Und
siegreich
sind
die
russischen
Truppen!
На
том
стоит
и
стоять
будет
русская
земля!
Darauf
steht
und
wird
das
russische
Land
stehen!
Александр
Невский
— имя
нашей
славы
Alexander
Newski
– der
Name
unseres
Ruhmes
Александр
Невский
— сила
навека!
(А-а-а!)
Alexander
Newski
– Kraft
für
die
Ewigkeit!
(A-a-a!)
И
крепка
сынами
(и
крепка
сынами)
Und
stark
durch
ihre
Söhne
(und
stark
durch
ihre
Söhne)
Русская
держава
(русская
держава)
Ist
die
russische
Macht
(ist
die
russische
Macht)
И
верны
победам
(и
верны
победам)
Und
siegreich
sind
(und
siegreich
sind)
Русские
войска!
Die
russischen
Truppen!
Александр
Невский!
Alexander
Newski!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denis Maydanov, евгений муравьёв, сергей войтенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.