Денис Майданов - Глубина - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Денис Майданов - Глубина




Глубина
The Depths
Кто свободен от вахты - наверх полчаса,
Those off watch, half an hour to the surface,
И опять в глубину...
And then back to the depths...
Свято верим, что ждёт нас успех,
We firmly believe that success awaits us,
Но глаза - в облаков белизну.
But our eyes are on the white clouds above.
Только короче путь, легче нелёгкий труд,
The path is shorter, the hard work is easier,
Если на берегу ждут...
If someone waits on the shore...
А над нами шумит волна, а над нами придёт весна,
And above us the waves roar, and above us spring will come,
А над нами ночных полей тишина!
And above us the silence of the night fields!
Над водой пролетит твоя грусть -
Your sadness will fly over the water -
Ты дождись, я, конечно, вернусь,
Wait for me, I will surely return,
Если к свету не спрячет путь глубина...
If the depths don't hide the path to the light...
Здесь не места слезам, нет - и лишним словам:
There's no place for tears here, no - and no need for words:
Не простит глубина!
The depths won't forgive!
Если рядом есть друг - он поймёт по глазам,
If there's a friend nearby - he'll understand by the eyes,
И беда не страшна...
And trouble is not scary...
Дрогнет воды стена, выполни свой приказ -
The wall of water will tremble, fulfill your order -
Ты только верь, страна, в нас!
Just believe in us, country!
Над водой пролетит твоя грусть -
Your sadness will fly over the water -
Ты дождись! Я, конечно, вернусь -
Wait for me! I will surely return -
Если к свету не спрячет путь глубина...
If the depths don't hide the path to the light...
Над водой пролетит твоя грусть -
Your sadness will fly over the water -
Ты дождись! Я, конечно, вернусь -
Wait for me! I will surely return -
Если к свету не спрячет путь глубина...
If the depths don't hide the path to the light...
Над водой пролетит твоя грусть -
Your sadness will fly over the water -
Ты дождись! Я, конечно, вернусь -
Wait for me! I will surely return -
Если к свету не спрячет путь глубина...
If the depths don't hide the path to the light...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.