Paroles et traduction Денис Майданов - Малая родина
Малая родина
Little Homeland
Составы
вагонов
уносят
из
шумного
города,
Train
cars
carry
me
away
from
the
bustling
city,
Спешат,
спешат.
В
одном
из
них
я
еду
They
rush,
they
rush.
In
one
of
them,
I'm
riding
В
мир,
что
дороже,
чем
золото,
на
жизнь
назад.
Back
to
a
world
more
precious
than
gold,
back
to
life
itself.
Туда,
где
я
первую
встретил
любовь;
There,
where
I
first
met
love;
Где
первые
важные
книжки.
Where
I
read
the
first
important
books.
Где
смотрят
с
альбомов,
как
будто
из
снов,
Where
boys,
like
from
a
dream,
look
out
from
albums,
Мальчишки,
мальчишки,
мальчишки.
Boys,
boys,
boys.
Малая
Родина
— летние
сны
берез,
Little
Homeland
- summer
dreams
of
birch
trees,
Что
были
мне
в
рост,
я
мальчишкой
мечтал
That
were
as
tall
as
me,
as
a
boy
I
dreamed
Здесь
достать
до
звезд.
Звезд,
как
в
далеком
сне,
Of
reaching
the
stars
here.
Stars,
like
in
a
distant
dream,
Жизнь
набросала
на
плече
мне.
Life
has
scattered
upon
my
shoulder.
Малая
Родина
— запах
беспечных
лет.
Little
Homeland
- the
scent
of
carefree
years.
Лишь
памяти
след,
брода
нет,
Only
a
memory's
trace,
no
ford
to
cross,
И
назад
не
купить
билет.
And
no
ticket
back
to
buy.
Есть
только
ты
одна,
малая
Родина.
There's
only
you,
my
little
Homeland.
От
станции
восемь
минут,
пару
улиц
— и
дома
я.
Eight
minutes
from
the
station,
a
couple
of
streets
- and
I'm
home.
Почти
бегу;
И
в
синее
небо
от
радости
Almost
running;
And
into
the
blue
sky,
with
joy,
Рвётся
душа
моя,
секунды
жгут.
My
soul
bursts,
seconds
burn.
Вот
здесь
- жил
друг
Сашка,
Here
- lived
my
friend
Sasha,
А
здесь,
Мишка-враг!
And
here,
Mishka
- the
enemy!
Здесь
девочка
с
именем
Катя.
Here,
the
girl
named
Katya.
Крыльцо,
здравствуй,
мама,
Porch,
hello,
Mom,
И
Батя,
- ты
как?
Ах,
что-то
And
Dad,
- how
are
you?
Ah,
something's
Ты
стал
сдавать,
Батя!
Changed
in
you,
Dad!
Малая
Родина
— летние
сны
берез,
Little
Homeland
- summer
dreams
of
birch
trees,
Что
были
мне
в
рост,
я
мальчишкой
мечтал
That
were
as
tall
as
me,
as
a
boy
I
dreamed
Здесь
достать
до
звезд.
Звезд,
как
в
далеком
сне,
Of
reaching
the
stars
here.
Stars,
like
in
a
distant
dream,
Жизнь
набросала
на
плече
мне.
Life
has
scattered
upon
my
shoulder.
Малая
Родина
— запах
беспечных
лет.
Little
Homeland
- the
scent
of
carefree
years.
Лишь
памяти
след,
брода
нет,
Only
a
memory's
trace,
no
ford
to
cross,
И
назад
не
купить
билет.
And
no
ticket
back
to
buy.
Есть
только
ты
одна,
малая
Родина.
There's
only
you,
my
little
Homeland.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.