Денис Майданов - Моя Ярославия - traduction des paroles en allemand




Моя Ярославия
Mein Jaroslawien
В золотых куполах отразится рассвет
In goldnen Kuppeln spiegelt sich der Sonnenaufgang
Снова солнце взойдёт над землёй ярославской
Schon steigt die Sonn empor über jaroslawischer Erde
Здесь Пожарский и Минин в огне смутных лет
Hier zogen Pocharski und Minin durch der Wirrenzeit Feuer
С войском шли на врага под иконой Казанской
Mit Heer gegen Feinde vor, mit der Kasaner Ikone
Знала смелость героев и силу полков
Mut der Helden kannte sie, die Stärke der Regimenter
С ярославских земель Куликовская битва!
Vom jaroslawschen Land die Kulikower Schlacht!
И спасали Отечество Невский, Донской
Und Retteten das Vaterland Newski, Donkoi
Сергий Радонежский за Отчизну молитва!
Sergius von Radonesch - ein Gebet fürs Heimatland!
Моя Ярославия!
Mein Jaroslawien!
Земля, край сынов твоих верных!
Land, du Heimat deiner treuen Söhne!
Моя Ярославия!
Mein Jaroslawien!
Всегда территория первых!
Immer das Territorium der Ersten!
Всегда территория первых!
Immer das Territorium der Ersten!
Сила нынешних дней из далёких веков
Kraft heutiger Tage aus fernen Jahrhunderten
Здесь культуры истоки и первый фарватер
Hier liegen Kulturquell und erste Fahrrinne
Первый флот, Пётр Первый, адмирал Ушаков
Erste Flotte, Peter der Große, Admiral Uschakow
Фёдор Волков и первый российский театр
Fjodor Wolkow und das erste russische Theater
Здесь великая Волга, раздолье полей
Hier die mächtige Wolga, die Weite der Felder
Здесь оплот православной немеркнущей веры!
Hier des orthodoxen Glaubens unverlöschendes Bollwerk!
И здесь мы, поколение сегодняшних дней
Und hier sind wir, heutiger Tage Generation
Значит, нам продолжать поколения первых!
Folglich müssen wir fortführen die Generation der Ersten!
Моя Ярославия!
Mein Jaroslawien!
Земля, край сынов твоих верных!
Land, du Heimat deiner treuen Söhne!
Моя Ярославия!
Mein Jaroslawien!
Всегда территория первых!
Immer das Territorium der Ersten!
Всегда территория первых!
Immer das Territorium der Ersten!
Нам беречь нашу Родину ночи и дни
Uns obliegt's, zu wahren Heimat, Nacht und Tag
Множить то, чем горды, и быть первыми снова
Zu mehren, worauf wir stolz sind, wieder Erste zu sein
Оборонка, наука, богатство земли
Verteidigungswirtschaft, Wissenschaft, Reichtum der Erde
Зажигать звёзды новые, как Терешкова
Zu entzünden neue Sterne, wie Tereschkowa
А великий, как встарь, вечный город страны
Auch die Große Stadt, wie einst, ewige Stadt des Landes
Память будет хранить и истории главы!
Wird die Erinnerung bewahren und der Geschichte Kapitel!
Ярославль мечта, Ярославль весны
Jaroslawl - Traum, Jaroslawl des Frühlings
Ярославль надежд и любви Ярославль!
Jaroslawl der Hoffnung und Liebe Jaroslawl!
Моя Ярославия!
Mein Jaroslawien!
Кольца золотого столица!
Hauptstadt des Goldenen Rings!
Моя Ярославия!
Mein Jaroslawien!
Истории новой страница!
Ein neues Kapitel der Geschichte!
Моя Ярославия!
Mein Jaroslawien!
Земля, край сынов твоих верных!
Land, du Heimat deiner treuen Söhne!
Моя Ярославия!
Mein Jaroslawien!
Всегда территория первых!
Immer das Territorium der Ersten!
Всегда территория первых!
Immer das Territorium der Ersten!
Всегда территория первых!
Immer das Territorium der Ersten!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.