Paroles et traduction Денис Майданов - Мы с тобой одной крови
Мы с тобой одной крови
We Share the Same Blood
Эх,
была
не
была,
кони
рвут
удила.
Oh
well,
come
what
may,
the
horses
are
champing
at
the
bit.
Кровью
тронут
осколок
зари.
A
shard
of
dawn
is
touched
with
blood.
Гибель,
хмель
да
острог
посреди
трёх
дорог,
Мы
всегда
выбираем
все
три.
Death,
intoxication,
and
prison
amidst
three
roads,
We
always
choose
all
three.
От
любви
пропадать,
славить
и
проклинать,
В
сотый
раз
из
огня
в
полымя.
To
vanish
from
love,
to
praise
and
curse,
To
jump
from
the
frying
pan
into
the
fire
for
the
hundredth
time.
Облака
как
конвой,
и
за
нашей
спиной
Города
остаются,
дымя.
Clouds
like
a
convoy,
and
behind
our
backs,
Cities
remain,
smoking.
Мы
с
тобой
одной
крови,
We
share
the
same
blood,
Мы
с
тобой
одной
боли.
We
share
the
same
pain.
И
живём,
и
любим
жадно
And
we
live,
and
we
love
fiercely
Мы
с
тобой
одной
правды.
We
share
the
same
truth.
Крещены
одним
пожаром
Baptized
by
the
same
fire
Зажжены
одной
гитарой,
Ignited
by
the
same
guitar,
Но
себе
мы
сами
судьи,
But
we
are
our
own
judges,
И
другими
мы
не
будем,
And
we
will
not
be
others,
На
холме
белый
храм,
а
в
стволе
девять
грамм,
A
white
church
on
the
hill,
and
nine
grams
in
the
barrel,
Я
и
жизнь
- мы
один
на
один.
Life
and
I
- we
are
one
on
one.
Пусть
у
края
небес
манят
ангел
и
бес
Наливай,
а
потом
поглядим.
Let
an
angel
and
a
demon
beckon
at
the
edge
of
the
heavens,
Pour
it
up,
and
then
we'll
see.
Мы
с
тобой
одной
крови,
We
share
the
same
blood,
Мы
с
тобой
одной
боли.
We
share
the
same
pain.
И
живём,
и
любим
жадно
And
we
live,
and
we
love
fiercely
Мы
с
тобой
одной
правды.
We
share
the
same
truth.
Крещены
одним
пожаром
Baptized
by
the
same
fire
Зажжены
одной
гитарой,
Ignited
by
the
same
guitar,
Но
себе
мы
сами
судьи,
But
we
are
our
own
judges,
И
другими
мы
не
будем,
And
we
will
not
be
others,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.