Paroles et traduction Денис Майданов - Растают следы
Растают следы
Traces Will Melt
Ты
знаешь,
жизнь
– как
берег,
красивый
берег
реки,
со
своими
закатами
и
рассветами…
И
всегда
можно
уплыть,
а
можно
остаться.
You
know,
life
is
like
a
shore,
a
beautiful
riverbank,
with
its
own
sunsets
and
sunrises…
And
you
can
always
sail
away,
or
you
can
stay.
Между
нами
разлуки
тень,
и
ты
спишь
на
песке,
а
я
рисую
завтрашний
день…
The
shadow
of
separation
lies
between
us,
and
you
sleep
on
the
sand,
while
I
paint
tomorrow…
Растают
следы
на
мокром
песке,
Traces
will
melt
on
the
wet
sand,
И
ветер
расправит
от
шедших
по
краю
круги
на
реке.
And
the
wind
will
smooth
the
circles
on
the
river
from
those
who
walked
along
the
edge.
Уходишь
в
рассвет,
а
я
на
закат.
You
leave
into
the
dawn,
and
I
into
the
sunset.
И
вряд
ли
найдет
то,
что
было
здесь
тот,
кто
вернется
назад.
And
it's
unlikely
that
the
one
who
returns
will
find
what
was
here.
Птицы
над
синей
водой
нам
кричат.
Birds
cry
to
us
over
the
blue
water.
Ведь
это
же
вы
любили
здесь
столько
лет.
After
all,
it
was
you
who
loved
here
for
so
many
years.
И
прятал
глаза,
боясь
помешать
вам,
рассвет.
And
the
dawn
hid
its
eyes,
afraid
to
disturb
you.
Ведь
это
же
вы,
целуясь,
клялись
тогда,
After
all,
it
was
you,
kissing,
who
swore
back
then,
Что
любовь
навсегда.
That
love
is
forever.
А
мы
рвем
на
части
спасавший
когда-то
наш
зонт,
And
we
tear
apart
the
umbrella
that
once
saved
us,
И
спорим,
кому
же
зима,
а
кому
больше
лета.
And
argue
over
who
gets
winter
and
who
gets
more
summer.
На
нас
смотрит
небо
и
дарит
нам
тысячи
тонн
The
sky
looks
at
us
and
gives
us
thousands
of
tons,
А
мы
друг
у
друга
воруем
скользящие
с
веток
And
we
steal
from
each
other
the
rays
of
warm
light
Лучики
теплого
света.
Sliding
from
the
branches.
Растают
следы,
устанут
слова.
Traces
will
melt,
words
will
tire.
Останется
ноль,
в
сердце
рвущая
боль
да
чужая
молва.
There
will
be
nothing
left
but
a
tearing
pain
in
the
heart
and
someone
else's
gossip.
А
души
горят…
Молчат
и
горят.
And
souls
burn…
They
are
silent
and
burn.
И
нам
выбирать,
все
понять
и
прощать,
и
любить
этот
яд.
And
it's
up
to
us
to
choose,
to
understand
everything
and
forgive,
and
to
love
this
poison.
Птицы
над
синей
водой
нам
кричат.
Birds
cry
to
us
over
the
blue
water.
Ведь
это
же
вы
огнями
своих
костров
After
all,
it
was
you
who,
with
the
flames
of
your
bonfires,
Хранили
любовь
от
боли
и
катастроф.
Protected
love
from
pain
and
catastrophes.
Ведь
это
же
вы,
обнявшись,
кричали
«Да!»
After
all,
it
was
you,
embracing,
who
shouted
"Yes!"
Что
любовь
навсегда.
That
love
is
forever.
А
мы
рвем
на
части
спасавший
когда-то
наш
зонт,
And
we
tear
apart
the
umbrella
that
once
saved
us,
И
спорим,
кому
же
зима,
а
кому
больше
лета.
And
argue
over
who
gets
winter
and
who
gets
more
summer.
На
нас
смотрит
небо
и
дарит
нам
тысячи
тонн
The
sky
looks
at
us
and
gives
us
thousands
of
tons,
А
мы
друг
у
друга
воруем
скользящие
с
веток
And
we
steal
from
each
other
the
rays
of
warm
light
Лучики
теплого
света.
Sliding
from
the
branches.
И
не
убежать,
не
спрятаться,
не
забыть.
And
there's
no
escape,
no
hiding,
no
forgetting.
И
незачем
быть,
и
некуда
дальше
плыть.
And
there's
no
need
to
be,
and
nowhere
further
to
sail.
Я
эту
беду
всю
ночь
рисовал
тебе
I
drew
this
misfortune
for
you
all
night
long
На
песке…
На
песке…
на
песке…
On
the
sand…
On
the
sand…
on
the
sand…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.