Моя,
моя,
моя
Росгвардия!
Meine,
meine,
meine
Rosgwardija!
Моя,
моя,
моя
Росгвардия!
Meine,
meine,
meine
Rosgwardija!
Моя,
моя,
моя
Росгвардия!
Meine,
meine,
meine
Rosgwardija!
Моя,
моя,
моя
Росгвардия!
Meine,
meine,
meine
Rosgwardija!
На
рубежах
страны,
на
улицах
весны
An
den
Grenzen
des
Landes,
auf
den
Straßen
des
Frühlings
Тебе,
Отчизна,
служат
твои
верные
сыны!
Dir,
Vaterland,
dienen
deine
treuen
Söhne!
И
знай,
любимая,
что
есть
мы
у
тебя
Und
wisse,
Geliebte,
dass
du
uns
hast
Твоя
национальная
России
гвардия!
Deine
nationale
Garde
Russlands!
За
счастье
и
покой
всегда
стоит
стеной
Für
Glück
und
Frieden
steht
immer
wie
eine
Mauer
Порядка
и
законности
гвардейский
крепкий
строй!
Die
feste
Reihe
der
Garde
von
Ordnung
und
Recht!
За
мир,
любовь
и
свет
в
бою
в
любой
момент
Für
Frieden,
Liebe
und
Licht,
im
Kampf
in
jedem
Moment
Над
нами
только
небо,
наш
главком
и
президент!
Über
uns
nur
der
Himmel,
unser
Oberbefehlshaber
und
der
Präsident!
Надёжные
сердца
и
крепость
рук
Zuverlässige
Herzen
und
die
Stärke
der
Hände
Ведь
за
спиной
у
нас
Denn
hinter
uns
steht
Алтай,
Приморье,
Волга,
Петербург
Altai,
Primorje,
Wolga,
Petersburg
Камчатка,
Крым,
Кавказ!
Kamtschatka,
Krim,
Kaukasus!
Я
верности
шепчу
тебе
слова
Ich
flüstere
dir
Worte
der
Treue
И
я
тобой
горжусь
Und
ich
bin
stolz
auf
dich
Восток,
Сибирь,
Урал,
Кубань,
Москва
Osten,
Sibirien,
Ural,
Kuban,
Moskau
Владимирская
Русь!
Wladimirer
Rus!
Моя,
моя,
моя
Росгвардия!
Meine,
meine,
meine
Rosgwardija!
А
если
трудный
час,
то
в
бой
любой
из
нас
Und
wenn
die
Stunde
schwer,
dann
in
den
Kampf
jeder
von
uns
У
сердца
лишь
один
всегда
"за
Родину"
приказ!
Nur
ein
Befehl
am
Herzen:
"Für
das
Vaterland!"
Нельзя
иначе
жить!
Нам
есть,
чем
дорожить!
Man
kann
nicht
anders
leben!
Wir
haben,
was
uns
wichtig
ist!
Ответственность
и
честь
в
российской
гвардии
служить!
Verantwortung
und
Ehre
in
der
russischen
Garde
zu
dienen!
За
счастье
и
покой
всегда
стоит
стеной
Für
Glück
und
Frieden
steht
immer
wie
eine
Mauer
Добра
и
справедливости
гвардейский
крепкий
строй!
Die
feste
Reihe
der
Garde
von
Güte
und
Gerechtigkeit!
И
Родина
одна
красива
и
сильна
Und
das
eine
Vaterland,
schön
und
stark
Любимая
страна,
запомни
наши
имена!
Geliebtes
Land,
erinnere
dich
an
unsere
Namen!
Надёжные
сердца
и
крепость
рук
Zuverlässige
Herzen
und
die
Stärke
der
Hände
Ведь
за
спиной
у
нас
Denn
hinter
uns
steht
Алтай,
Приморье,
Волга,
Петербург
Altai,
Primorje,
Wolga,
Petersburg
Камчатка,
Крым,
Кавказ!
Kamtschatka,
Krim,
Kaukasus!
Я
верности
шепчу
тебе
слова
Ich
flüstere
dir
Worte
der
Treue
И
я
тобой
горжусь
Und
ich
bin
stolz
auf
dich
Восток,
Сибирь,
Урал,
Кубань,
Москва
Osten,
Sibirien,
Ural,
Kuban,
Moskau
Владимирская
Русь!
Wladimirer
Rus!
Моя,
моя,
моя
Росгвардия!
Meine,
meine,
meine
Rosgwardija!
Моя,
моя,
моя
Росгвардия!
Meine,
meine,
meine
Rosgwardija!
За
мир,
любовь
и
свет
в
строю
в
любой
момент
Für
Frieden,
Liebe
und
Licht,
in
der
Reihe
in
jedem
Moment
Над
нами
только
небо,
наш
главком
и
президент!
Über
uns
nur
der
Himmel,
unser
Oberbefehlshaber
und
der
Präsident!
Надёжные
сердца
и
крепость
рук
Zuverlässige
Herzen
und
die
Stärke
der
Hände
Ведь
за
спиной
у
нас
Denn
hinter
uns
steht
Алтай,
Приморье,
Волга,
Петербург
Altai,
Primorje,
Wolga,
Petersburg
Камчатка,
Крым,
Кавказ!
Kamtschatka,
Krim,
Kaukasus!
Я
верности
шепчу
тебе
слова
Ich
flüstere
dir
Worte
der
Treue
И
я
тобой
горжусь
Und
ich
bin
stolz
auf
dich
Восток,
Сибирь,
Урал,
Кубань,
Москва
Osten,
Sibirien,
Ural,
Kuban,
Moskau
Владимирская
Русь!
Wladimirer
Rus!
(Моя!)
Владимирская
Русь!
(Meine!)
Wladimirer
Rus!
Моя,
моя,
моя
Росгвардия!
Meine,
meine,
meine
Rosgwardija!
Моя,
моя,
моя
Росгвардия!
Meine,
meine,
meine
Rosgwardija!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.