Денис Майданов - Росгвардия - traduction des paroles en allemand




Росгвардия
Rosgwardija
Моя, моя, моя Росгвардия!
Meine, meine, meine Rosgwardija!
Моя, моя, моя Росгвардия!
Meine, meine, meine Rosgwardija!
Моя, моя, моя Росгвардия!
Meine, meine, meine Rosgwardija!
Моя, моя, моя Росгвардия!
Meine, meine, meine Rosgwardija!
На рубежах страны, на улицах весны
An den Grenzen des Landes, auf den Straßen des Frühlings
Тебе, Отчизна, служат твои верные сыны!
Dir, Vaterland, dienen deine treuen Söhne!
И знай, любимая, что есть мы у тебя
Und wisse, Geliebte, dass du uns hast
Твоя национальная России гвардия!
Deine nationale Garde Russlands!
За счастье и покой всегда стоит стеной
Für Glück und Frieden steht immer wie eine Mauer
Порядка и законности гвардейский крепкий строй!
Die feste Reihe der Garde von Ordnung und Recht!
За мир, любовь и свет в бою в любой момент
Für Frieden, Liebe und Licht, im Kampf in jedem Moment
Над нами только небо, наш главком и президент!
Über uns nur der Himmel, unser Oberbefehlshaber und der Präsident!
Надёжные сердца и крепость рук
Zuverlässige Herzen und die Stärke der Hände
Ведь за спиной у нас
Denn hinter uns steht
Алтай, Приморье, Волга, Петербург
Altai, Primorje, Wolga, Petersburg
Камчатка, Крым, Кавказ!
Kamtschatka, Krim, Kaukasus!
Я верности шепчу тебе слова
Ich flüstere dir Worte der Treue
И я тобой горжусь
Und ich bin stolz auf dich
Восток, Сибирь, Урал, Кубань, Москва
Osten, Sibirien, Ural, Kuban, Moskau
Владимирская Русь!
Wladimirer Rus!
Моя, моя, моя Росгвардия!
Meine, meine, meine Rosgwardija!
А если трудный час, то в бой любой из нас
Und wenn die Stunde schwer, dann in den Kampf jeder von uns
У сердца лишь один всегда "за Родину" приказ!
Nur ein Befehl am Herzen: "Für das Vaterland!"
Нельзя иначе жить! Нам есть, чем дорожить!
Man kann nicht anders leben! Wir haben, was uns wichtig ist!
Ответственность и честь в российской гвардии служить!
Verantwortung und Ehre in der russischen Garde zu dienen!
За счастье и покой всегда стоит стеной
Für Glück und Frieden steht immer wie eine Mauer
Добра и справедливости гвардейский крепкий строй!
Die feste Reihe der Garde von Güte und Gerechtigkeit!
И Родина одна красива и сильна
Und das eine Vaterland, schön und stark
Любимая страна, запомни наши имена!
Geliebtes Land, erinnere dich an unsere Namen!
Надёжные сердца и крепость рук
Zuverlässige Herzen und die Stärke der Hände
Ведь за спиной у нас
Denn hinter uns steht
Алтай, Приморье, Волга, Петербург
Altai, Primorje, Wolga, Petersburg
Камчатка, Крым, Кавказ!
Kamtschatka, Krim, Kaukasus!
Я верности шепчу тебе слова
Ich flüstere dir Worte der Treue
И я тобой горжусь
Und ich bin stolz auf dich
Восток, Сибирь, Урал, Кубань, Москва
Osten, Sibirien, Ural, Kuban, Moskau
Владимирская Русь!
Wladimirer Rus!
Моя, моя, моя Росгвардия!
Meine, meine, meine Rosgwardija!
Моя, моя, моя Росгвардия!
Meine, meine, meine Rosgwardija!
За мир, любовь и свет в строю в любой момент
Für Frieden, Liebe und Licht, in der Reihe in jedem Moment
Над нами только небо, наш главком и президент!
Über uns nur der Himmel, unser Oberbefehlshaber und der Präsident!
Надёжные сердца и крепость рук
Zuverlässige Herzen und die Stärke der Hände
Ведь за спиной у нас
Denn hinter uns steht
Алтай, Приморье, Волга, Петербург
Altai, Primorje, Wolga, Petersburg
Камчатка, Крым, Кавказ!
Kamtschatka, Krim, Kaukasus!
Я верности шепчу тебе слова
Ich flüstere dir Worte der Treue
И я тобой горжусь
Und ich bin stolz auf dich
Восток, Сибирь, Урал, Кубань, Москва
Osten, Sibirien, Ural, Kuban, Moskau
Владимирская Русь!
Wladimirer Rus!
(Моя!) Владимирская Русь!
(Meine!) Wladimirer Rus!
(Моя!)
(Meine!)
Моя, моя, моя Росгвардия!
Meine, meine, meine Rosgwardija!
Моя, моя, моя Росгвардия!
Meine, meine, meine Rosgwardija!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.