Paroles et traduction Джарахов - Тысячи Глаз (Prod. By Slava Marlow)
Тысячи Глаз (Prod. By Slava Marlow)
Thousands of Eyes (Prod. By Slava Marlow)
Хрущёвки,
сталинки
Khrushchev-era
apartments,
Stalin-era
buildings
Сколько
про
меня
историй
знают
эти
падики
How
many
stories
about
me
do
these
apartment
blocks
know?
Паренёк
с
большими
планами,
хоть
сам
был
маленький
A
young
guy
with
big
plans,
even
though
I
was
small
myself
Мы
мечтали
трахнуть
этот
мир,
но
только
по
любви
We
dreamed
of
screwing
this
world,
but
only
for
love
Так
хотелось
разбудить
эти
районы
спальные
I
wanted
to
wake
up
these
sleeping
districts
Рядом
мой
блокнот,
мы
с
ним
бессменные
напарники
My
notebook
is
next
to
me,
we're
inseparable
partners
Но
с
реальным
миром
вышло
недопонимание
But
there
was
a
misunderstanding
with
the
real
world
Ведь
проблемы
тоже
оказались
в
нём
реальными
Because
the
problems
turned
out
to
be
real
in
it
too
Это
неправильно
This
is
wrong
Тысячи
глаз
смотрят
на
нас,
им
не
понять,
ведь
мы
другие
Thousands
of
eyes
are
watching
us,
they
can't
understand,
because
we're
different
Тысячи
глаз,
тысячи
глаз,
среди
тысячи
глаз
найти
родные
Thousands
of
eyes,
thousands
of
eyes,
among
thousands
of
eyes
to
find
the
ones
who
are
dear
Тысячи
глаз
(тысячи
глаз,
мы
другие)
Thousands
of
eyes
(thousands
of
eyes,
we're
different)
Тысячи
глаз
(тысячи
глаз,
среди
тысячи
глаз
найти
родные)
Thousands
of
eyes
(thousands
of
eyes,
among
thousands
of
eyes
to
find
the
ones
who
are
dear)
Этот
мир
— совсем
не
сказка,
но
ты
только
погляди
This
world
is
not
a
fairy
tale,
but
just
look
Я
исполнил
все
желанья,
ведь
нашёл
себя
в
сети
I
fulfilled
all
my
desires,
because
I
found
myself
online
Теперь
все
мои
друзья
где-то
там
за
монитором
Now
all
my
friends
are
somewhere
out
there
behind
the
monitor
Мы
видимся
через
окна,
хоть
и
не
живём
напротив
We
see
each
other
through
windows,
even
though
we
don't
live
opposite
each
other
Я
не
отключусь,
даже
если
отключусь
I
won't
disconnect,
even
if
I
do
disconnect
Чувствую,
что
меня
слышат,
даже
если
я
молчу
I
feel
like
I'm
being
heard,
even
when
I'm
silent
Нет,
я
не
свернул
с
пути,
хоть
и
поставил
мир
на
паузу
No,
I
didn't
turn
off
the
path,
even
though
I
put
the
world
on
pause
Мне
под
силу
свернуть
горы,
не
сворачивая
браузер
I
can
move
mountains,
without
closing
my
browser
А
я
ведь
так
хотел
всегда
And
I
always
wanted
Чтоб
меня
кто-то
похвалил
For
someone
to
praise
me
Чтоб
меня
принял
просто
так
To
be
accepted
just
like
that
Реально-виртуальный
мир
A
real-virtual
world
Теперь
у
этих
двух
миров
Now
these
two
worlds
Нет
больше
рамок
и
границ
No
longer
have
frames
or
boundaries
Ведь
они
оба
состоят
Because
they
both
consist
Из
нулей
и
единиц
Of
zeros
and
ones
Тысячи
глаз
смотрят
на
нас,
им
не
понять,
ведь
мы
другие
Thousands
of
eyes
are
watching
us,
they
can't
understand,
because
we're
different
Тысячи
глаз,
тысячи
глаз,
среди
тысячи
глаз
найти
родные
Thousands
of
eyes,
thousands
of
eyes,
among
thousands
of
eyes
to
find
the
ones
who
are
dear
Тысячи
глаз
(тысячи
глаз,
мы
другие)
Thousands
of
eyes
(thousands
of
eyes,
we're
different)
Тысячи
глаз
(тысячи
глаз,
среди
тысячи
глаз
найти
родные)
Thousands
of
eyes
(thousands
of
eyes,
among
thousands
of
eyes
to
find
the
ones
who
are
dear)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): готлиб артём артёмович, джарахов эльдар казанфарович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.