Paroles et traduction Джаро & Ханза - Иллюзия
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Я
слышал
много
фраз,
но
это
не
то.
I've
heard
many
times,
but
it's
not
it.
Это
реально
не
то.
It's
absolutely
not
it.
Я
видел
много
дам,
они
вокруг
меня,
но.
I've
seen
many
ladies,
they're
around
me,
but.
Но
они
не
заменят
ее.
But
they
can't
replace
her.
Как
Вселенная
неповторима.
The
universe
is
unique.
Моя
дама
та,
что
мне
так
необходима.
My
girl
is
all
that
I
need.
И
даже
больше,
она
просто
несравнима.
And
even
more,
she
is
simply
incomparable.
И
дело
вовсе
не
в
том,
что
она
красива.
And
it's
not
just
that
she's
beautiful.
Что
она
красива...
That
she’s
beautiful...
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Свет
Луны,
свет
Луны
играет
вальс.
The
light
of
the
moon,
the
light
of
the
moon
plays
the
waltz.
В
отражении
глаз,
а
я
в
тебя
влюбился
враз.
In
the
reflection
of
your
eyes,
and
I
fell
in
love
with
you
at
once.
Это
мания,
между
нами
тут
пожар...
It's
a
mania,
it's
a
fire
between
us...
Это
мания,
между
нами
тут
пожар...
It's
a
mania,
it's
a
fire
between
us...
Море
тайн,
в
ребус
тайн.
A
sea
of
secrets,
in
a
riddle
of
secrets.
В
сплетении
слов,
залечит
все
раны.
In
the
interweaving
of
words,
it
will
heal
all
wounds.
Вот
точен
контраст,
вам
скажет
фантаст.
Here's
the
exact
contrast,
a
fantasist
will
tell
you.
Скинем
деньги
давай
в
этот
раз.
Let's
just
have
some
money
this
time.
До
атомов,
до
молекул.
To
atoms,
to
molecules.
Пропитан
той,
что
знает
это.
Infuse
with
one
who
knows
it.
Нам
не
нужно
больше
красок,
нам
плевать
на
их
огласки.
We
don't
need
any
more
colors,
we
don't
care
about
their
labels.
Ведь
этот
сценарий
написал
для
живых
масок.
After
all,
I
wrote
this
script
for
living
masks.
Тут
напыщенных
сказок,
постоянных
неувязок.
There
are
pompous
tales
here,
constant
inconsistencies.
Ты
рядом
со
мной
и
этот
сингл
я
всем
покажу.
You're
next
to
me
and
I'll
show
this
single
to
everyone.
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия,
ты
моя
иллюзия...
You're
my
illusion,
you're
my
illusion,
you're
my
illusion...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): оруджов орхан амирах оглы, ишхан авакян
Album
Иллюзия
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.