Джаро & Ханза - Иллюзия - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Джаро & Ханза - Иллюзия




Иллюзия
Illusion
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...
Я слышал много фраз, но это не то.
I've heard many times, but it's not it.
Это реально не то.
It's absolutely not it.
Я видел много дам, они вокруг меня, но.
I've seen many ladies, they're around me, but.
Но они не заменят ее.
But they can't replace her.
Как Вселенная неповторима.
The universe is unique.
Моя дама та, что мне так необходима.
My girl is all that I need.
И даже больше, она просто несравнима.
And even more, she is simply incomparable.
И дело вовсе не в том, что она красива.
And it's not just that she's beautiful.
Что она красива...
That she’s beautiful...
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...
Свет Луны, свет Луны играет вальс.
The light of the moon, the light of the moon plays the waltz.
В отражении глаз, а я в тебя влюбился враз.
In the reflection of your eyes, and I fell in love with you at once.
Это мания, между нами тут пожар...
It's a mania, it's a fire between us...
Это мания, между нами тут пожар...
It's a mania, it's a fire between us...
Море тайн, в ребус тайн.
A sea of secrets, in a riddle of secrets.
В сплетении слов, залечит все раны.
In the interweaving of words, it will heal all wounds.
Вот точен контраст, вам скажет фантаст.
Here's the exact contrast, a fantasist will tell you.
Скинем деньги давай в этот раз.
Let's just have some money this time.
До атомов, до молекул.
To atoms, to molecules.
Пропитан той, что знает это.
Infuse with one who knows it.
Нам не нужно больше красок, нам плевать на их огласки.
We don't need any more colors, we don't care about their labels.
Ведь этот сценарий написал для живых масок.
After all, I wrote this script for living masks.
Тут напыщенных сказок, постоянных неувязок.
There are pompous tales here, constant inconsistencies.
Ты рядом со мной и этот сингл я всем покажу.
You're next to me and I'll show this single to everyone.
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...
Ты моя иллюзия, ты моя иллюзия, ты моя иллюзия...
You're my illusion, you're my illusion, you're my illusion...





Writer(s): оруджов орхан амирах оглы, ишхан авакян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.