Джаро & Ханза - Мои чувства - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Джаро & Ханза - Мои чувства




Мои чувства
My Feelings
Она тает во мне, словно как лёд.
She melts in me like ice.
Её багажник на мне и меня прет.
Her trunk is on me and it turns me on.
Ей не нужно авто, аппарат на все 100.
She doesn't need a car, her body is a perfect 100.
Завел без ключа, она приняла бой.
Started her up without a key, she accepted the fight.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
No-no cry, в эти чувства вникай.
No-no cry, delve into these feelings.
Это пятка ангела, ...
This is the angel's heel, ...
All right, твое тело, ром.
All right, your body, rum.
Будто last night и мы остались вдвоем.
As if it's last night and we're left alone.
Знай, я твой личный Марк Поло.
Know that I'm your personal Marco Polo.
Дай своим чувствам волю.
Give your feelings free rein.
Зай, открою словно шампань и.
Honey, I'll open you like champagne and.
Одна из букетов в моем баре.
One of the bouquets in my bar.
Эти чувства меня ранят.
These feelings hurt me.
Твои глазки кайфуют и так манят.
Your eyes are getting high and so alluring.
Этой ночью нету рая.
There is no heaven tonight.
Нас уносят твои демоны no cry-я.
Your demons are taking us away, no cry.
Она тает во мне, словно как лёд.
She melts in me like ice.
Её багажник на мне и меня прет.
Her trunk is on me and it turns me on.
Ей не нужно авто, аппарат на все 100.
She doesn't need a car, her body is a perfect 100.
Завел без ключа, она приняла бой.
Started her up without a key, she accepted the fight.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Оу, эта леди бомбит.
Oh, this lady is a bomb.
Такого не снимал и Турецкий Гамбит.
Even the Queen's Gambit didn't film anything like this.
Эй, её выстрел hand shot.
Hey, her shot is a hand shot.
Взгляд не отпустит, не нажав на курок.
The look won't let go without pulling the trigger.
Воу, собери её в пазл, слышишь?
Whoa, put her together like a puzzle, do you hear?
Хотят нет, не сразу.
They want no, not right away.
Воу, затуманенный разум.
Whoa, a clouded mind.
И в этом пространстве мы теряемся сразу.
And in this space, we get lost right away.
Хэй, no woman, no cry.
Hey, no woman, no cry.
Париш над танцполом, словно ты butterfly.
Paris above the dance floor, like you're a butterfly.
Хэй, с тобой летаем за краем.
Hey, we're flying with you beyond the edge.
Растопила мой лёд, словно Герда и Каин.
You melted my ice, like Gerda and Cain.
Эти чувства меня ранят.
These feelings hurt me.
Твои глазки кайфуют и так манят.
Your eyes are getting high and so alluring.
Этой ночью нету рая.
There is no heaven tonight.
Нас уносят твои демоны no cry-я.
Your demons are taking us away, no cry.
Она тает во мне, словно как лёд.
She melts in me like ice.
Её багажник на мне и меня прет.
Her trunk is on me and it turns me on.
Ей не нужно авто, аппарат на все 100.
She doesn't need a car, her body is a perfect 100.
Завел без ключа, она приняла бой.
Started her up without a key, she accepted the fight.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.
Мои чувства не напрасны.
My feelings are not in vain.
Ты не напрасна.
You are not in vain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.