Джиган - На восьмом этаже - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Джиган - На восьмом этаже




На восьмом этаже
On the Eighth Floor
В этой квартире, на восьмом этаже -
In this apartment, on the eighth floor -
Мы живём в своём мире, этот мир на душе.
We live in our own world, this world is in our souls.
Пусть падают звёзды, оставляя лишь свет -
Let the stars fall, leaving only light -
А у нас всё серьезно, и никого рядом нет
And everything is serious with us, and there is no one else around
На восьмом этаже.
On the eighth floor.
В нашем мире, на восьмом этаже э-й,
In our world, on the eighth floor, hey,
Кроме тебя никто не нужен уже, э-й.
I don't need anyone else but you, hey.
В любое время обниму тебя, я -
I will hug you anytime, I -
Ты навсегда будешь только моя.
You will forever be only mine.
И разве это не здорово,
And isn't it great,
Когда ни одного лица знакомого?
When there's not a single familiar face?
Если уходишь, то - до скорого;
If you leave, then - see you soon;
До скорого, я жду тебя.
See you soon, I'm waiting for you.
Ты меня манишь будто магнит -
You beckon me like a magnet -
Это все между нами-нами.
It's all between us.
В плен желаний попали мы,
We are captured by the desire,
И делим этот мир на двоих.
And we share this world for two.
В этой квартире, на восьмом этаже -
In this apartment, on the eighth floor -
Мы живём в своём мире, этот мир на душе.
We live in our own world, this world is in our souls.
Пусть падают звёзды, оставляя лишь свет -
Let the stars fall, leaving only light -
А у нас всё серьезно, и никого рядом нет
And everything is serious with us, and there is no one else around
На восьмом этаже.
On the eighth floor.
Мы друг друга понимаем и не спорим.
We understand each other and don't argue.
Мы время не тратим. К чёрту все эти ссоры.
We don't waste time. To hell with all these quarrels.
Мы как фестиваль. Каждый день это праздник.
We are like a festival. Every day is a holiday.
Твой вид это кайф. Каждый день меня дразнишь -
Your look is a thrill. You tease me every day -
Мне всё это нравится:
I like all of this:
Этот бит, этот дым; этот миг, мы летим;
This beat, this smoke; this moment, we fly;
Мы такие, как есть! Мы, как искры горим.
We are who we are! We burn like sparks.
Мы свободные птицы, и мы так высоко -
We are free birds, and we are so high -
На восьмом этаже, и нам пофиг на всех!
On the eighth floor, and we don't give a damn about anyone!
Ты меня манишь будто магнит -
You beckon me like a magnet -
Это все между нами-нами.
It's all between us.
В плен желаний попали мы,
We are captured by the desire,
И делим этот мир на двоих!
And we share this world for two!
В этой квартире, на восьмом этаже -
In this apartment, on the eighth floor -
Мы живём в своём мире, этот мир на душе.
We live in our own world, this world is in our souls.
Пусть падают звёзды, оставляя лишь свет -
Let the stars fall, leaving only light -
А у нас всё серьезно, и никого рядом нет
And everything is serious with us, and there is no one else around
На восьмом этаже.
On the eighth floor.
Ты меня манишь будто магнит -
You beckon me like a magnet -
Это все между нами-нами.
It's all between us.
В плен желаний попали мы,
We are captured by the desire,
И делим этот мир на двоих!
And we share this world for two!
В этой квартире, на восьмом этаже -
In this apartment, on the eighth floor -
Мы живём в своём мире, этот мир на душе.
We live in our own world, this world is in our souls.
Пусть падают звёзды, оставляя лишь свет -
Let the stars fall, leaving only light -
А у нас всё серьезно, и никого рядом нет
And everything is serious with us, and there is no one else around
На восьмом этаже.
On the eighth floor.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.