Paroles et traduction Джиган - Ночь
Над
городом
ночь,
но
мы
не
ложимся
спать.
The
city
sleeps,
but
we're
wide
awake
tonight.
Забудь
обо
всём,
потом
будем
вспоминать.
Forget
about
everything,
we'll
reminisce
later.
Над
городом
ночи,
мы
зажигаем
огни,
The
city
nights
are
ours,
we
ignite
the
lights,
Не
спим
до
рассвета
я
и
ты.
You
and
I,
we
won't
sleep
until
dawn
breaks.
Очередная
ночь
снова
сменит
день,
Another
night
will
replace
the
day
once
more,
Незаметно
меньше
стало
в
городе
людей.
The
city's
streets
seem
emptier
than
before.
Несколько
секунд
и
всё
вокруг
горит.
A
few
seconds
pass,
and
everything's
aglow.
Видишь,
даже
ночью
город
сохраняет
ритм.
See,
even
at
night,
the
city
keeps
its
flow.
Всё
равно
куда,
мчим
мимо
витрин,
No
destination
in
mind,
we
race
past
the
stores,
Подальше
от
рутины
и
с
музыкой
внутри.
Away
from
routine,
with
music
in
our
cores.
Где-то
там
за
горизонтом
небо
солнце
прячет,
Somewhere
beyond
the
horizon,
the
sun
hides
from
the
sky,
Значит
наша
задача
- ночь
эту
сделать
ярче.
So
our
mission
is
to
make
this
night
fly
by.
В
глазах
мелькают
кадры,
стало
жарко
сразу,
Scenes
flash
before
our
eyes,
the
heat
rises
fast,
Мы
снова
повышаем
градус!
We're
turning
up
the
intensity,
as
always!
Над
городом
ночь,
но
мы
не
ложимся
спать.
The
city
sleeps,
but
we're
wide
awake
tonight.
Забудь
обо
всём,
потом
будем
вспоминать.
Forget
about
everything,
we'll
reminisce
later.
Над
городом
ночи,
мы
зажигаем
огни,
The
city
nights
are
ours,
we
ignite
the
lights,
Не
спим
до
рассвета
я
и
ты.
You
and
I,
we
won't
sleep
until
dawn
breaks.
Над
городом
ночь,
но
мы
не
ложимся
спать.
The
city
sleeps,
but
we're
wide
awake
tonight.
Забудь
обо
всём,
потом
будем
вспоминать.
Forget
about
everything,
we'll
reminisce
later.
Над
городом
ночи,
мы
зажигаем
огни,
The
city
nights
are
ours,
we
ignite
the
lights,
Не
спим
до
рассвета
я
и
ты.
You
and
I,
we
won't
sleep
until
dawn
breaks.
Очередная
ночь
снова
сменит
день,
Another
night
will
replace
the
day
once
more,
Гуляем
до
утра,
но
ведь
утро
не
предел.
We'll
party
till
the
morning,
but
that's
not
the
end,
of
course.
Всё
тот
же
маршрут,
но
город
не
узнать,
The
same
old
route,
yet
the
city
feels
brand
new,
Если
повезёт,
то
дома
будем
где-то
в
пять.
If
we're
lucky,
we'll
be
home
around
five,
it's
true.
Нас
уносит
вдаль,
слепят
фонари,
We're
carried
away,
blinded
by
the
streetlights'
glare,
Забираем
всё
что
ночь
нам
может
подарить.
Taking
all
that
the
night
has
to
offer,
a
beautiful
affair.
Полетели
к
звёздам
вместе,
забыв
про
тормоз,
We
fly
to
the
stars
together,
forgetting
the
brake,
С
каждой
минутой
будто
ближе
к
нам,
ближе
космос.
With
every
minute,
the
cosmos
feels
closer,
for
goodness
sake.
Не
важно
пятница,
суббота
или
воскресенье,
It
doesn't
matter
if
it's
Friday,
Saturday,
or
Sunday,
У
нас
всегда
веселье!
We're
always
having
fun,
come
what
may!
Над
городом
ночь,
но
мы
не
ложимся
спать.
The
city
sleeps,
but
we're
wide
awake
tonight.
Забудь
обо
всём,
потом
будем
вспоминать.
Forget
about
everything,
we'll
reminisce
later.
Над
городом
ночи,
мы
зажигаем
огни,
The
city
nights
are
ours,
we
ignite
the
lights,
Не
спим
до
рассвета
я
и
ты.
You
and
I,
we
won't
sleep
until
dawn
breaks.
Над
городом
ночь,
но
мы
не
ложимся
спать.
The
city
sleeps,
but
we're
wide
awake
tonight.
Забудь
обо
всём,
потом
будем
вспоминать.
Forget
about
everything,
we'll
reminisce
later.
Над
городом
ночи,
мы
зажигаем
огни,
The
city
nights
are
ours,
we
ignite
the
lights,
Не
спим
до
рассвета
я
и
ты.
You
and
I,
we
won't
sleep
until
dawn
breaks.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.