Paroles et traduction Джиган - Отключим чувства
Отключим чувства
Turn Off the Feelings
Даже
не
знаю,
чего
мне
больше
надо?
Я
так
привык
оставаться
гадом.
I
don't
even
know
what
I
need
more.
I'm
so
used
to
being
a
jerk.
Ты
другая,
почему,
не
знаю.
Не
могу
к
тебе
подобрать
описание.
You're
different,
I
don't
know
why.
I
can't
find
the
words
to
describe
you.
Мне
больше
хочется
прогнать
тебя,
чем
остаться
в
заложником
четырёх
стен.
I'd
rather
chase
you
away
than
stay
trapped
within
these
four
walls.
Всегда
привлекала
опасность.
Ясно
то,
что
ничего
не
ясно.
Danger
has
always
been
alluring.
Clearly,
nothing
is
clear.
Я
так
боюсь
этой
привычки,
честно.
В
мире
для
двоих,
- я,
увы,
не
местный.
I'm
so
afraid
of
this
habit,
honestly.
In
a
world
for
two,
- I'm,
alas,
not
a
local.
Мне
одному
даже
бывает
тесно.
Любитель
только
одного
процесса.
Even
alone,
I
feel
cramped.
A
lover
of
only
one
process.
Не
надо
думать
в
чем
смысл,
просто
плыви
по
течению
нашего
с
тобой
пути.
Don't
think
about
the
meaning,
just
flow
with
the
current
of
our
path.
Мы
слишком
быстро
перешли
на
"ты",
но
это
не
влияет
на
мой
аппетит.
We
switched
to
"you"
too
quickly,
but
it
doesn't
affect
my
appetite.
Давай
отключим
чувства.
Let's
turn
off
the
feelings.
Жить
для
себя
- это
как
искусство.
Living
for
yourself
is
like
art.
Зачем
нам
двигаться
в
правильном
русле?
Why
should
we
move
in
the
right
direction?
Ведь
так
свободно,
когда
на
сердце
пусто.
It's
so
liberating
when
the
heart
is
empty.
Давай
отключим
чувства.
Let's
turn
off
the
feelings.
Отключим
кнопку
с
названием
"Грустно".
Let's
turn
off
the
button
called
"Sad".
Всё,
что
за
спиной,
давай
отпустим.
Everything
behind
us,
let's
let
go.
Давай
немного
струсим.
Let's
be
a
little
scared.
Почему
мне
нравится,
когда
ты
говоришь
"Отпусти,
прошу!"
Why
do
I
like
it
when
you
say
"Let
go,
please!"?
Ты
ведь
знаешь,
что
не
отпущу;
но
мы
похожи,
и
тебе
по
душе
этот
шум.
You
know
I
won't
let
go;
but
we're
alike,
and
you
like
this
noise.
Всё
идёт
по
кругу:
руки,
волосы
и
поцелуи,
губы.
Everything
goes
in
circles:
hands,
hair,
kisses,
lips.
Мы
расстелем
под
собою
куртки
и
будем
под
открытым
небом,
сутки.
We'll
spread
our
jackets
under
us
and
be
under
the
open
sky
for
a
day.
Много
мыслей.
В
этой
книге,
- я
ищу
забытый
лист,
чистый.
Many
thoughts.
In
this
book,
- I'm
looking
for
a
forgotten,
clean
sheet.
Я
не
любитель
happy
end-ов,
знаю;
Но
она
не
заслужила
оставаться
с
краю.
I'm
not
a
fan
of
happy
endings,
I
know;
but
she
doesn't
deserve
to
be
left
out.
Наверно
друг
для
друга
мы
созданы,
чтобы
засыпать
под
утро,
Perhaps
we
were
created
for
each
other
to
fall
asleep
in
the
morning,
От
такого
отказаться
глупо;
но,
что
поделать,
если
я
походу
глупый?
It's
stupid
to
refuse
this;
but,
what
can
I
do
if
I'm
stupid,
it
seems?
Давай
отключим
чувства.
Let's
turn
off
the
feelings.
Жить
для
себя
- это
как
искусство.
Living
for
yourself
is
like
art.
Зачем
нам
двигаться
в
правильном
русле?
Why
should
we
move
in
the
right
direction?
Ведь
так
свободно,
когда
на
сердце
пусто.
It's
so
liberating
when
the
heart
is
empty.
Давай
отключим
чувства.
Let's
turn
off
the
feelings.
Отключим
кнопку
с
названием
"Грустно".
Let's
turn
off
the
button
called
"Sad".
Всё,
что
за
спиной,
давай
отпустим.
Everything
behind
us,
let's
let
go.
Давай
немного
струсим.
Let's
be
a
little
scared.
Альбом
"Твой
выбор".
Album
"Your
Choice".
Апрель,
2015.
April,
2015.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.