Paroles et traduction Джизус - Демоны спасут тебя
Демоны спасут тебя
Demons Will Save You
Ты
как
вода,
всегда
принимаешь
форму
того,
с
кем
ты
You're
like
water,
always
taking
the
shape
of
whoever
you're
with.
Ты
так
легка,
с
кем
сейчас
в
своих
снах
ты
молчишь
о
любви?
You're
so
light,
who
are
you
silent
about
your
love
with
in
your
dreams
now?
Падает
вниз
этот
дом,
построенный
на
холмах
This
house,
built
on
the
hills,
is
falling
down.
Ты
видишь
всё,
но
видишь
ли
ты
то,
что
видно
мне?
You
see
everything,
but
do
you
see
what
I
see?
Демоны
спасут
Demons
will
save
Демоны
спасут
тебя
Demons
will
save
you
Мы
в
потоках
вод,
мы
от
их
природы,
но
We're
in
the
streams,
we're
from
their
nature,
but
Там,
где
мы,
огни
горят
Where
we
are,
the
fires
burn
Всё
в
округе
мне
о
тебе
напомнит,
но
Everything
around
me
will
remind
me
of
you,
but
Лети,
лети,
лети
Fly,
fly,
fly
Мы
так
непрочны,
как
и
все
наши
слова
о
любви
We
are
so
fragile,
as
are
all
our
words
of
love.
Лети,
лети,
лети
Fly,
fly,
fly
Но
видишь
ли
ты
то,
что
видно
мне?
But
do
you
see
what
I
see?
Наше
место
под
солнцем
стало
жарким,
как
печь
Our
place
in
the
sun
has
become
as
hot
as
an
oven.
У
меня
ничего
не
осталось
уже,
что
я
хотел
бы
сберечь
I
have
nothing
left
that
I
would
want
to
save.
И
вся
твоя
тишина
так
была
похожа
на
правдивую
ложь
And
all
your
silence
was
so
much
like
a
truthful
lie.
Мне
лишь
важно,
что
ты
жива,
наплевать,
с
кем
ты
живёшь
It
only
matters
to
me
that
you're
alive,
I
don't
care
who
you
live
with.
Демоны
спасут
Demons
will
save
Демоны
спасут
тебя
Demons
will
save
you
Мы
в
потоках
вод,
мы
от
их
природы,
но
We're
in
the
streams,
we're
from
their
nature,
but
Там,
где
мы,
огни
горят
Where
we
are,
the
fires
burn
Всё
в
округе
мне
о
тебе
напомнит,
но
Everything
around
me
will
remind
me
of
you,
but
Лети,
лети,
лети
Fly,
fly,
fly
Мы
так
непрочны,
как
и
все
наши
слова
о
любви
We
are
so
fragile,
as
are
all
our
words
of
love.
Лети,
лети,
лети
Fly,
fly,
fly
Но
видишь
ли
ты
то,
что
видно
мне?
But
do
you
see
what
I
see?
Демоны
спасут
тебя
Demons
will
save
you
Демоны
спасут
тебя
Demons
will
save
you
Демоны
спасут
тебя
Demons
will
save
you
Мы
в
потоках
вод,
мы
от
их
природы,
но
We're
in
the
streams,
we're
from
their
nature,
but
Там,
где
мы,
огни
горят
Where
we
are,
the
fires
burn
Всё
в
округе
мне
о
тебе
напомнит,
но
Everything
around
me
will
remind
me
of
you,
but
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): виталий николаевич дьяконов, владислав дмитриевич кожихов, евгений олегович блинов, тимур мураталиевич умаров
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.