Джизус - Лето без тебя (Acoustic Version) - traduction des paroles en allemand




Лето без тебя (Acoustic Version)
Sommer ohne dich (Akustik Version)
Взлетаем над городом, мне всё время холодно
Wir steigen über die Stadt auf, mir ist die ganze Zeit kalt
Мне всё равно холодно, ведь я без тебя (тебя)
Mir ist trotzdem kalt, denn ich bin ohne dich (dich)
Весь район опустел, он единственный пьяный
Der ganze Bezirk ist leer, er ist der Einzige, der betrunken ist
Мы тащимся вверх по судьбе для забавы
Wir schleppen uns hoch im Schicksal zum Spaß
Пластмассовый мир победил, кто же правый?
Die Plastikwelt hat gesiegt, wer hat Recht?
Кто верил, тот падал, падал
Wer glaubte, der fiel, fiel
Район опустел, он судьбе для забавы
Der Bezirk ist leer, er ist dem Schicksal zum Spaß
Тут каждый поёт, ведь тут каждый мечтает
Hier singt jeder, denn hier träumt jeder
Взлетаем над городом в поисках правды
Wir steigen über die Stadt auf der Suche nach der Wahrheit
Кто верил, тот падал, падал
Wer glaubte, der fiel, fiel
Взлетаем над городом, мне всё время холодно
Wir steigen über die Stadt auf, mir ist die ganze Zeit kalt
Мне всё равно холодно, ведь я без тебя
Mir ist trotzdem kalt, denn ich bin ohne dich
С дешёвыми ролями, с посаженным голосом
Mit billigen Rollen, mit kaputter Stimme
С выпитой любовью я смотрю в твои глаза
Mit ausgetrunkener Liebe schaue ich in deine Augen
Лето без тебя
Sommer ohne dich
Лето без тебя, лето без тебя
Sommer ohne dich, Sommer ohne dich
Горячие губы, холодной помадой
Heiße Lippen, mit kaltem Lippenstift
Кричим обо всём, но на шёпот о главном
Wir schreien über alles, flüstern aber über das Wichtigste
Последний кораблик остыл, найдя гавань, не может он плавать
Das letzte Schiffchen ist erkaltet, hat den Hafen gefunden, es kann nicht mehr schwimmen
Небо трещит с берегов океаны
Der Himmel reißt von den Ufern, Ozeane
Так ветер шумит, сквозь душевные раны
So rauscht der Wind, durch seelische Wunden
Как феникс из пепла воскрес, умирая
Wie ein Phönix aus der Asche auferstanden, sterbend
Кто верил и падал! А ты
Wer glaubte und fiel! Und du
Живи, живи, пока греет сон
Lebe, lebe, solange der Traum wärmt
Живи, живи, пока греет сон
Lebe, lebe, solange der Traum wärmt
Живи, живи, пока греет сон
Lebe, lebe, solange der Traum wärmt
Живи, живи, пока греет сон
Lebe, lebe, solange der Traum wärmt
Взлетаем над городом, мне всё время холодно
Wir steigen über die Stadt auf, mir ist die ganze Zeit kalt
Мне всё равно холодно, ведь я без тебя
Mir ist trotzdem kalt, denn ich bin ohne dich
С дешёвыми ролями, с посаженным голосом
Mit billigen Rollen, mit kaputter Stimme
С выпитой любовью я смотрю в твои глаза
Mit ausgetrunkener Liebe schaue ich in deine Augen
Лето без тебя
Sommer ohne dich
Лето без тебя, лето без тебя
Sommer ohne dich, Sommer ohne dich
Взлетаем над городом, мне всё время холодно
Wir steigen über die Stadt auf, mir ist die ganze Zeit kalt
Мне всё равно холодно, ведь я без тебя
Mir ist trotzdem kalt, denn ich bin ohne dich
С дешёвыми ролями, с посаженным голосом
Mit billigen Rollen, mit kaputter Stimme
С выпитой любовью я смотрю в твои глаза
Mit ausgetrunkener Liebe schaue ich in deine Augen
Лето без тебя!
Sommer ohne dich!
Лето без тебя! Лето без тебя!
Sommer ohne dich! Sommer ohne dich!
Лето без тебя! Лето без тебя!
Sommer ohne dich! Sommer ohne dich!
Лето без тебя! Лето без тебя!
Sommer ohne dich! Sommer ohne dich!
Лето без тебя! Лето без тебя!
Sommer ohne dich! Sommer ohne dich!





Writer(s): мишутин алексей игоревич, данилова екатерина олеговна, кожихов владислав дмитриевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.