Jina Stoeva - Dokoga - traduction des paroles en allemand

Dokoga - Джина Стоеваtraduction en allemand




Dokoga
Wie lange noch
Вземаш ми в нощта докога, докога,
Du nimmst mich in der Nacht, wie lange noch, wie lange noch?
Искам любовта, но сега, но сега
Ich will die Liebe, aber jetzt, aber jetzt.
Вярвам ли така, на мига на мига?
Glaube ich so, in diesem Moment, in diesem Moment?
Всяка нощ оставаш мен след тебе още по сама.
Jede Nacht lässt du mich nach dir noch einsamer zurück.
Вземаш ми в нощта докога, докога,
Du nimmst mich in der Nacht, wie lange noch, wie lange noch?
Искам любовта, но сега, но сега
Ich will die Liebe, aber jetzt, aber jetzt.
Вярвам ли така, на мига на мига?
Glaube ich so, in diesem Moment, in diesem Moment?
Всяка нощ оставаш мен след тебе още по сама.
Jede Nacht lässt du mich nach dir noch einsamer zurück.
Ако мога да открадна още ми към теб,
Wenn ich einen weiteren Moment von dir stehlen könnte,
Че е лудост знам, че рискуваш знам, друго не искам да знам.
dass es verrückt ist, weiß ich, dass du riskierst, weiß ich, mehr will ich nicht wissen.
Ако мога да забравя нощите без теб, има друга знам или други там, моля те нека не знам.
Wenn ich die Nächte ohne dich vergessen könnte, ich weiß, es gibt eine andere oder andere dort, bitte, lass es mich nicht wissen.
Вземаш ми в нощта докога, докога,
Du nimmst mich in der Nacht, wie lange noch, wie lange noch?
Искам любовта, но сега, но сега
Ich will die Liebe, aber jetzt, aber jetzt.
Вярвам ли така, на мига на мига
Glaube ich so, in diesem Moment, in diesem Moment?
Всяка нощ оставаш мен след тебе още по сама
Jede Nacht lässt du mich nach dir noch einsamer zurück.
Вземаш ми в нощта докога, докога,
Du nimmst mich in der Nacht, wie lange noch, wie lange noch?
Искам любовта, но сега, но сега
Ich will die Liebe, aber jetzt, aber jetzt.
Вярвам ли така, на мига на мига
Glaube ich so, in diesem Moment, in diesem Moment?
Всяка нощ оставаш мен след тебе мили, всяка нощ оставаш ме сама, но докога?
Jede Nacht lässt du mich nach dir, Liebling, jede Nacht lässt du mich allein, aber wie lange noch?
Като вятър се променям друга има в мене, че е грешно, знам, но е сладко, знам повече какво да знам?
Wie der Wind verändere ich mich, eine andere ist in mir, dass es falsch ist, weiß ich, aber es ist süß, weiß ich, was soll ich noch wissen?
Като вятър се променям друга има в мене, че е грешно, знам, но е сладко, знам повече какво да знам?
Wie der Wind verändere ich mich, eine andere ist in mir, dass es falsch ist, weiß ich, aber es ist süß, weiß ich, was soll ich noch wissen?
Вече имаш две сърца с моето, нощта плати ти две сърца.
Du hast jetzt zwei Herzen mit meinem, die Nacht hat dir zwei Herzen bezahlt.
Нека ги боли сега всяка сутрин ме оставаш по сама, но докога?
Lass sie jetzt schmerzen, jeden Morgen lässt du mich einsamer zurück, aber wie lange noch?
Вземаш ми в нощта докога, докога,
Du nimmst mich in der Nacht, wie lange noch, wie lange noch?
Искам любовта, но сега, но сега
Ich will die Liebe, aber jetzt, aber jetzt.
Вярвам ли така, на мига на мига
Glaube ich so, in diesem Moment, in diesem Moment?
Всяка нощ оставаш мен след тебе още по сама
Jede Nacht lässt du mich nach dir noch einsamer zurück.
Вземаш ми в нощта докога, докога,
Du nimmst mich in der Nacht, wie lange noch, wie lange noch?
Искам любовта, но сега, но сега
Ich will die Liebe, aber jetzt, aber jetzt.
Вярвам ли така, на мига на мига
Glaube ich so, in diesem Moment, in diesem Moment?
Всяка нощ оставаш мен след тебе мили, всяка нощ оставаш ме сама, но докога?
Jede Nacht lässt du mich nach dir, Liebling, jede Nacht lässt du mich allein, aber wie lange noch?





Writer(s): Costi Ionita, Kalina Bakalova, Plamen Velinov, Rosen Dimitrov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.