Paroles et traduction Джозерс - Примара (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Примара (Live)
Призрак (Live)
Не
чекав?
Прокинься
Не
ждал?
Проснись.
Це
не
я
це
лиш
примара
Это
не
я,
это
лишь
призрак.
Я
навздогін
спізнився
Я
вдогонку
опоздал,
Та
повір
мені
це
правда
Но
поверь
мне,
это
правда.
Я
повертаюсь
в
битву
Я
возвращаюсь
в
битву
З
тим
що
вбити
неможливо
С
тем,
что
убить
невозможно.
А
ти
моя
людина?
А
ты
мой
человек?
Чи
ти
знов
проходиш
мимо
Или
ты
снова
проходишь
мимо?
Просто
дивний
сон
Просто
странный
сон,
Який
ти
вже
прожив,
та
Который
ты
уже
прожил,
но
Я
для
тебе
знов
Я
для
тебя
вновь,
Я
тут
тільки
для
тебе
Я
здесь
только
для
тебя.
Так,
це
тисяча
казок
Да,
это
тысячи
сказок
Про
забуту
любов
О
забытой
любви,
Про
світ
якого
вже
О
мире,
которого
уже
Ніколи
не
буде
Никогда
не
будет.
В
твоєму
домі
тихо
В
твоём
доме
тихо,
Ніби
вічність
було
так
Словно
вечность
было
так.
Ти
не
бачиш
лиха
Ты
не
видишь
зла,
Та
воно
сидить
у
серці
Но
оно
сидит
в
сердце.
З-під
підлоги
Из-под
пола.
Та
це
ненадовго
Но
это
ненадолго.
Рано
б'є
дзвіниця
Рано
бьёт
колокольня,
Чи
будильник
в
сьомій
ранку
Или
будильник
в
семь
утра.
В
телефон
боїшся
В
телефон
боишься
Заглянути,
і
не
варто
Заглянуть,
и
не
стоит.
Те
що
знав
забулось
То,
что
знал,
забылось,
Це
данина
віку
болі
Это
дань
годам
боли.
Ти
глушив
самотність
Ты
глушил
одиночество,
Та
це
наче
йти
під
гору
Но
это
словно
идти
в
гору.
Просто
дивний
сон
Просто
странный
сон,
Який
ти
вже
прожив,
та
Который
ты
уже
прожил,
но
Встиг
забути,
що
ж
Успел
забыть,
что
же
Тоді
це
для
тебе
Тогда
это
было
для
тебя.
Так,
це
тисяча
казок
Да,
это
тысячи
сказок
Про
забуту
любов
О
забытой
любви,
Про
світ
якого
вже
О
мире,
которого
уже
Ніколи
не
буде
Никогда
не
будет.
Не
чекав?
Прокинься
Не
ждал?
Проснись.
Це
не
я,
це
лиш
примара
Это
не
я,
это
лишь
призрак.
Це
не
я
це
лиш
примара
Это
не
я,
это
лишь
призрак.
В
твоєму
домі
тихо
В
твоём
доме
тихо,
Ніби
вічність
було
так
Словно
вечность
было
так.
Ти
не
бачиш
лиха
Ты
не
видишь
зла,
Та
воно
сидить
у
серці
Но
оно
сидит
в
сердце.
Думаю
про
тебе
поки
ти
спокійно
спиш
Думаю
о
тебе,
пока
ты
спокойно
спишь.
Ми
разом
підемо
битись
знову
як
колись
Мы
вместе
пойдём
биться
снова,
как
когда-то.
Час
змінився,
я
ж
казав,
що
все
так
і
буде
Время
изменилось,
я
же
говорил,
что
всё
так
и
будет,
Та
ніхто
не
слухав
Но
никто
не
слушал.
Давній
сон,
що
досі
йде
Давний
сон,
что
до
сих
пор
длится.
Не
чекав?
Прокинься
Не
ждал?
Проснись.
Це
не
я,
це
лиш
примара
Это
не
я,
это
лишь
призрак.
В
твоєму
домі
тихо
В
твоём
доме
тихо,
Ніби
вічність
було
так
Словно
вечность
было
так.
Ти
не
бачиш
лиха
Ты
не
видишь
зла,
Та
воно
сидить
у
серці
Но
оно
сидит
в
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): петро мацибурка, сергій воронов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.