Paroles et traduction Джозерс - Та я хотів щоби ти була тут
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Та я хотів щоби ти була тут
Ich wollte, dass du hier wärst
Я
би,
а
я
б
до
обіду
поспав
Ich
würde,
ach
ich
würde
bis
zum
Mittag
schlafen
Увесь
день
дарма
Den
ganzen
Tag
umsonst
Продайте
мені,
ну
будь
ласка,
ще
років
зо
два
Verkauft
mir
bitte,
bitte
noch
etwa
zwei
Jahre
Та
хоч
би
і
два
Und
wenn's
nur
zwei
wären
Голю
свою
бороду
так
я
молодший
ніж
є
Rasiere
meinen
Bart,
so
bin
ich
jünger
als
ich
bin
Тінейджер
воскрес
Ein
Teenager
ist
auferstanden
Ох
як
мені
весело
весело
буде
тепер
Oh,
wie
lustig,
lustig
wird
es
mir
jetzt
sein
Що
буде
тепер?
Was
wird
jetzt
sein?
Швидко
дорослим
не
став
та
уже
двадцять
п'ять
Nicht
schnell
erwachsen
geworden,
aber
schon
fünfundzwanzig
Уже
двадцять
п'ять
Schon
fünfundzwanzig
Уже
двадцять
Schon
zwanzig
Як
все
проґавити
й
з'їхати
в
клятий
бедлам
Wie
man
alles
vermasselt
und
in
das
verdammte
Chaos
abrutscht
У
клятий
бедлам
In
das
verdammte
Chaos
У
клятий
бед
In
das
verdammte
Chaos
Швидко
дорослим
не
став
та
уже
двадцять
п'ять
Nicht
schnell
erwachsen
geworden,
aber
schon
fünfundzwanzig
Уже
двадцять
п'ять
Schon
fünfundzwanzig
Уже
двадцять
Schon
zwanzig
Як
все
проґавити
й
з'їхати
в
клятий
бедлам
Wie
man
alles
vermasselt
und
in
das
verdammte
Chaos
abrutscht
У
клятий
бедлам
In
das
verdammte
Chaos
У
клятий
бедлам
In
das
verdammte
Chaos
Ненавиджу
вина,
поезія
повна
туфта
Ich
hasse
Wein,
Poesie
ist
völliger
Quatsch
Це
повна
туфта
Das
ist
völliger
Quatsch
Жадан,
Андрухович,
уже
на
землі
автомат
Schadan,
Andruchowytsch,
auf
dem
Boden
liegt
schon
ein
Maschinengewehr
На
землі
автомат
Auf
dem
Boden
liegt
ein
Maschinengewehr
Я
утікаю
з
квартир
любих
друзів
своїх
Ich
fliehe
aus
den
Wohnungen
meiner
lieben
Freunde
Друзів
своїх
Meiner
Freunde
У
мене
є
все,
цього
вистачить
на
нас
усіх
Ich
habe
alles,
das
reicht
für
uns
alle
Та
я
хотів
би,
щоб
ти
була
Aber
ich
wollte,
dass
du
Ти
була
тут
Du
hier
wärst
Ти
була
тут
Du
hier
wärst
Та
я
хотів
би,
щоб
ти
була
Aber
ich
wollte,
dass
du
Ти
була
тут
Du
hier
wärst
Ти
була
тут
Du
hier
wärst
Та
я
хотів
би,
щоб
ти
була
Aber
ich
wollte,
dass
du
Ти
була
тут
Du
hier
wärst
Ти
була
тут
Du
hier
wärst
Та
я
хотів
би,
щоб
ти
була
Aber
ich
wollte,
dass
du
Ти
була
тут
Du
hier
wärst
Ти
була
тут
Du
hier
wärst
Що
буде
тепер?
Was
wird
jetzt
sein?
Швидко
дорослим
не
став
та
уже
двадцять
п'ять
Nicht
schnell
erwachsen
geworden,
aber
schon
fünfundzwanzig
Уже
двадцять
п'ять
Schon
fünfundzwanzig
Уже
двадцять
Schon
zwanzig
Як
все
проґавити
й
з'їхати
в
клятий
бедлам
Wie
man
alles
vermasselt
und
in
das
verdammte
Chaos
abrutscht
У
клятий
бедлам
In
das
verdammte
Chaos
У
клятий
бед
In
das
verdammte
Chaos
Швидко
дорослим
не
став
та
уже
двадцять
п'ять
Nicht
schnell
erwachsen
geworden,
aber
schon
fünfundzwanzig
Уже
двадцять
п'ять
Schon
fünfundzwanzig
Уже
двадцять
Schon
zwanzig
Як
все
проґавити
й
з'їхати
в
клятий
бедлам
Wie
man
alles
vermasselt
und
in
das
verdammte
Chaos
abrutscht
У
клятий
бедлам
In
das
verdammte
Chaos
У
клятий
бедлам
In
das
verdammte
Chaos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): петро мацибурка, сергій воронов
Album
Любов
date de sortie
14-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.