Джокес - Я не буду вспоминать - traduction des paroles en allemand




Я не буду вспоминать
Ich werde mich nicht erinnern
Я понимаю, что я быстро сдался (Быстро сдался)
Ich verstehe, dass ich schnell aufgegeben habe (Schnell aufgegeben)
Я понимаю, в душе всё погасло (Всё погасло)
Ich verstehe, dass in meiner Seele alles erloschen ist (Alles erloschen)
Но ты держись, я стал доверять (Стал доверять)
Aber halte durch, ich habe angefangen zu vertrauen (Angefangen zu vertrauen)
А эти огни уже не горят (Не горят)
Und diese Lichter brennen schon nicht mehr (Brennen nicht mehr)
А эти огни уже не горят
Und diese Lichter brennen schon nicht mehr
А малый свет отражает зеркала
Und das kleine Licht spiegelt die Spiegel wider
Я так устал притворяться
Ich bin es so leid, mich zu verstellen
Я уже не смотрю тебе в глаза (Тебе в глаза)
Ich schaue dir schon nicht mehr in die Augen (Dir in die Augen)
Я уже не смотрю тебе в глаза (Тебе в глаза)
Ich schaue dir schon nicht mehr in die Augen (Dir in die Augen)
И эти огни уже не горят
Und diese Lichter brennen schon nicht mehr
А малый свет отражение нас
Und das kleine Licht ist eine Spiegelung von uns
Я так устал притворяться (Притворяться)
Ich bin es so leid, mich zu verstellen (Mich zu verstellen)
Я никогда не буду вспоминать (Вспоминать)
Ich werde mich niemals erinnern (Erinnern)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Я никогда не буду вспоминать (Вспоминать)
Ich werde mich niemals erinnern (Erinnern)
Я никогда не буду вспоминать (Вспоминать)
Ich werde mich niemals erinnern (Erinnern)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Я никогда не буду вспоминать (Вспоминать)
Ich werde mich niemals erinnern (Erinnern)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Я никогда не буду вспоминать
Ich werde mich niemals erinnern
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Я никогда не буду вспоминать
Ich werde mich niemals erinnern
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Ведь эти мысли превращаются в нас (Превращаются в нас)
Denn diese Gedanken verwandeln sich in uns (Verwandeln sich in uns)
Я никогда не буду вспоминать (Вспоминать)
Ich werde mich niemals erinnern (Erinnern)
Не буду вспоминать нас (Нас)
Ich werde mich nicht an uns erinnern (Uns)





Writer(s): масленников егор


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.