Джулия - Твоя бях - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Джулия - Твоя бях




Твоя бях
Была твоей
Дрехи в целият ти хол, чаши счупени на
Твоя одежда по всему дому, разбитые бокалы на полу,
сол, по гърба ти моя лак, искаш ли ги пак?
мой лак на твоей спине, хочешь всё это вернуть?
С добрата легна си, а след това не
Лег с хорошей девочкой, а потом не
звъдна, сега ще видиш стената ми тъмна.
позвонил, теперь увидишь мою тёмную сторону.
Звъниш ли, загориш ли, сам си го постиг
Звонишь? Сгоришь! Сам себе это
на. Пука ми, изгаряй, няма да ти вдигна.
устроил. Плевать мне, сгорай, не возьму трубку.
Казва ли го, че без б
Говорит, что без
олка нямало любов, я вземи го, да боли, бъди готов.
боли нет любви, ну и бери её, пусть болит, будь готов.
И чашите ти празни от мъка да броиш, че от друг ме губиш, да се боиш.
И пустые бокалы от горя считай, что теряешь меня из-за другой, бойся.
От ревност да трепериш, от яд да се топиш, и твоя бях, не цениш, звъниш ми
От ревности трясись, от злости таешь, и была твоей, не ценил, звонишь мне
- гледай, ти си бивш.
- смотри, ты бывший.
И пред вратата ми като кученце да
И у моей двери как щенок
спиш, и пръстите от гризене да си строшиш.
спи, и пальцы до крови изгрызи.
Отчаен да звъниш и от болка да скимтиш, няма ме, няма ме, няма ме, не
В отчаянии звони и от боли скули, меня нет, меня нет, меня нет, не
ми тежиш.
тяготишь меня.
Много късно някак си, умори се целия. Да ти викна ли такси, от Анелия.
Очень поздно как-то, совсем измотался. Вызвать тебе такси, от Анелии?
За този, д′ет си мислише, че ще ме мачка -
Для того, кто думал, что будет меня помыкать -
майка ми, не ме е родила глупачка.
мама меня не дурой родила.
Сърцето, чистото ми, влезна и го пръсна. Сега добре ли влизам ти, със ф
Моё чистое сердце, вошёл и разбил его. Теперь хорошо ли тебе в меня входить, с
раза мръсна?
грязной фразой?
Казва ли го, че без б
Говорит, что без
олка нямало любов, я вземи го, да боли, бъди готов.
боли нет любви, ну и бери её, пусть болит, будь готов.
И чашите ти празни от мъка да броиш, че от друг ме губиш, да се боиш.
И пустые бокалы от горя считай, что теряешь меня из-за другой, бойся.
От ревност да трепериш, от яд да се топиш, и твоя бях, не цениш, звъниш ми
От ревности трясись, от злости таешь, и была твоей, не ценил, звонишь мне
- гледай, ти си бивш.
- смотри, ты бывший.
И пред вратата ми като кученце да
И у моей двери как щенок
спиш, и пръстите от гризене да си строшиш.
спи, и пальцы до крови изгрызи.
Отчаен да звъниш и от болка да скимтиш, няма ме, няма ме, няма ме, не
В отчаянии звони и от боли скули, меня нет, меня нет, меня нет, не
ми тежиш.
тяготишь меня.





Writer(s): Anastasia Mavrodieva, Nikolay Pashev, Vasil Yurukov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.