DZIDZIO - 108 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DZIDZIO - 108




108
108
З тобою ми ся поженили,
With you we got married,
Ти була пишна молода.
You were a magnificent bride.
108 кілограмів мала,
You weighed 108 kilograms,
Від тебе плакала вага.
The scales cried from you.
Люблю, тебе, моя кохана!
I love you, my dear!
Тільки коли спимо боюсь,
Only when we sleep I'm afraid,
Бо як ся ти не так повернеш,
Because if you turn the wrong way,
То я вже більше не проснусь.
Then I will not wake up any more.
Ми на весіллі танцювали,
We danced at our wedding,
Веселі й радісні були.
We were merry and cheerful.
І тільки гості ся бояли,
And only the guests were afraid,
Коли до них сміялась ти.
When you laughed at them.
Люблю, тебе, моя кохана!
I love you, my dear!
Тільки коли спимо боюсь,
Only when we sleep I'm afraid,
Бо як ся ти не так повернеш,
Because if you turn the wrong way,
То я вже більше не проснусь.
Then I will not wake up any more.
Люблю, тебе, моя кохана!
I love you, my dear!
Тільки коли спимо боюсь,
Only when we sleep I'm afraid,
Бо як ся ти не так повернеш,
Because if you turn the wrong way,
То я вже більше не проснусь.
Then I will not wake up any more.
Як нічка шлюбна наступила,
When the wedding night came,
До мене заморгала ти.
You blinked at me.
А я всьо поняв, що ти хочеш,
And I understood everything you wanted,
І думав як би там втікти.
And I thought how to escape there.
Люблю, тебе, моя кохана!
I love you, my dear!
На ранок ми проснулись двоє,
In the morning we woke up together,
В твоїх руках мої труси.
In your hands are my shorts.
Я цілу ніч тебе боявся!
I was afraid of you all night!
Помилуй, Господи, Спаси!
Have mercy, Lord, save me!
Люблю, тебе, моя кохана!
I love you, my dear!
Тільки коли спимо боюсь,
Only when we sleep I'm afraid,
Бо як ся ти не так повернеш,
Because if you turn the wrong way,
То я вже більше не проснусь.
Then I will not wake up any more.
Люблю, тебе, моя кохана!
I love you, my dear!
Тільки коли спимо боюсь,
Only when we sleep I'm afraid,
Бо як ся ти не так повернеш,
Because if you turn the wrong way,
То я вже більше не проснусь.
Then I will not wake up any more.





Writer(s): м. хома, я. товстига


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.