DZIDZIO - Сама-сама - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DZIDZIO - Сама-сама




Так багато дівчат,
Так много девушек,
Але я вибрав тебе.
Но я выбрал тебя.
Я не вірив в любов,
Я не верил в любовь,
Та цепануло мене.
Но цепануло меня.
Я люблю, коли сплю,
Я люблю, когда сплю,
Я від тебе дурію,
Я от тебя дурачусь,
Я до всього ревную,
Я до всього ревную,
Я від тебе балдію!
Я от тебя балдею!
Йой! Тебе не любе моя мама!
Йой! Тебе не любе моя мама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
Йой! Тебе не любе моя мама!
Йой! Тебе не любе моя мама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
Сама-сама!
Сама-сама!
Я не спав цілу ніч,
Я не спал всю ночь,
Думав тільки про тебе,
Думал только о тебе,
Щось від антилюбві
Что-то от антилюбви
Срочно випити треба.
Срочно выпить надо.
Ти купила мене
Ты купила меня
Неземною красою,
Неземной красотой,
Мені кришу зриває -
Мне крышу срывает -
Хочу бути з тобою!
Хочу быть с тобой!
Йой! Тебе не любе моя мама!
Йой! Тебе не любе моя мама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
Йой! Тебе не любе моя мама!
Йой! Тебе не любе моя мама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
Сама-сама!
Сама-сама!
Є проблемка, мала,
Есть проблемка, малая,
Мєжду нами різниця:
Между нами разница:
Ми з тобою, як ті
Мы с тобой, как те
Журавель і синиця.
Журавль и синица.
Я готовий тобі
Я готов тебе
Зірку з неба дістати,
Звезду с неба достать,
Тільки дещо вночі
Только кое ночью
Не дає мені спати!
Не дает мне спать!
Йой! Тебе не любе моя мама!
Йой! Тебе не любе моя мама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
Йой! Тебе не любе моя мама!
Йой! Тебе не любе моя мама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
Сама-сама!
Сама-сама!
Йо-ооой! Тебе не любе моя мама!
Йо-ооой! Тебе не любе моя мама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
У-оо-у-ооо! А ти для мене сама-сама!
Сама-сама!
Сама-сама!
Моя мама!
Моя мама!





Writer(s): м. хома


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.