DZIDZIO - Старі фотографії - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DZIDZIO - Старі фотографії




Старі фотографії
Old Photographs
Здається, шо то було так давно,
It seems like it was so long ago,
Коли в руках тримаю цей альбом,
When I'm holding this album in my hands,
Нам було абсолютно все одно,
We didn't care at all,
Не маючи нічого мати всьо.
Having nothing to have everything.
За гроші не купити тільки час,
Money can't buy time,
Він всіх нас методично поділив,
It's been methodically dividing all of us,
Когось він опустив, когось підняв,
It's put some down, it's lifted some up,
А є на кого взагалі забив.
And some it's just forgotten.
Старі фотографії на стіл розклади,
Spread the old photographs out on the table,
Дитячі історії смішні розкажи,
Tell me funny children's stories,
І справжнім друзям, не забудь, подзвони,
And don't forget to call your real friends,
Бо добре чи зле, з тобою завжди вони.
Because for better or worse, they're always there for you.
Дешеве пиво і сухе вино
Cheap beer and dry wine
Робили нас щасливими людьми
Made us happy people
І ніби чудо-польське радіо
And like a miraculous Polish radio
Нам відкривало той незнаний світ.
It opened up that unknown world to us.
Ми жили всі так, ніби то був сон
We all lived as if it was a dream
І можна бути вічно молодим,
And you could be forever young,
А залишився тільки цей альбом,
But all that's left is this album,
А мрії розлетілися, як дим.
And our dreams have scattered like smoke.
Ми грали примітивну музику
We played primitive music
Так чесно, що пробила би до сліз,
So honestly, it would bring tears to your eyes,
Чекали, шо прийде такий момент,
We waited for the moment
Коли під ноги впаде цілий світ.
When the whole world would fall at our feet.
Годинник вперто роки рахував
The clock stubbornly counted the years
І кожен так, як вмів, так і зробив,
And everyone did what they could,
І тільки у альбомі всі підряд
And only in the album, we're all still together
Ми будемо такими, як тоді.
We'll be the same as we were then.





Writer(s): а. кузьменко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.