Paroles et traduction Диана Анкудинова - Таджикистан
Чёрный
аист
в
хребте
Гиссарском
Black
stork
in
the
Gissar
ridge
Прячет
сердце
своё
в
горах
(прячет
сердце
своё
в
горах)
Hides
its
heart
in
the
mountains
(hides
its
heart
in
the
mountains)
Он
сегодня
легенда-сказка
Today
it
is
a
legend-tale
Не
описанная
в
словах
(не
описанная
в
словах)
Not
described
in
words
(not
described
in
words)
Край,
где
тысячи
рек
и
впадин
The
land
of
thousands
of
rivers
and
hollows
Водопадов,
хребтов
и
гор
Waterfalls,
ridges
and
mountains
Этот
край
своей
гордостью
славен
This
land
is
famous
for
its
pride
И
суров
его
лик
и
взор
And
its
face
and
gaze
are
harsh
Таджикистан
— замирает
сердце
Tajikistan
– my
heart
stops
Душа
поёт
о
красоте
твоей
My
soul
sings
about
your
beauty
Таджикистан
— край
согретый
солнцем
Tajikistan
– a
land
warmed
by
the
sun
В
лучах
тепла
твоих
сынов
и
дочерей
In
the
rays
of
warmth
of
your
sons
and
daughters
Ледники
белоснежным
платьем
Glaciers
in
their
snow-white
dresses
Укрыли
нежно
вершины
гор
Gently
covered
the
mountain
tops
Алаудин
отражает
гладью
Alauddin
reflects
with
its
surface
Небесный
свет,
так
пленивший
взор
The
heavenly
light,
so
captivating
to
the
eye
Здесь
воздух
пахнет
фруктовым
садом
The
air
here
smells
like
a
fruit
garden
Так,
словно
в
детство
вернулся
вновь
As
if
I
returned
to
my
childhood
again
Палитра
чувств
— это
водопады
The
palette
of
emotions
– it's
the
waterfalls
Души
порыв,
словно
свист
ветров
The
impulse
of
the
soul,
like
the
whistle
of
the
winds
Таджикистан
— замирает
сердце
Tajikistan
– my
heart
stops
Душа
поёт
о
красоте
твоей
My
soul
sings
about
your
beauty
Таджикистан
— край
согретый
солнцем
Tajikistan
– a
land
warmed
by
the
sun
В
лучах
тепла
твоих
сынов
и
дочерей
In
the
rays
of
warmth
of
your
sons
and
daughters
Таджикистан
— замирает
сердце
Tajikistan
– my
heart
stops
Душа
поёт
о
красоте
твоей
My
soul
sings
about
your
beauty
Таджикистан
— край
согретый
солнцем
Tajikistan
– a
land
warmed
by
the
sun
В
лучах
тeпла
твоих
сынов
и
дочерей
In
the
rays
of
warmth
of
your
sons
and
daughters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Stone, мария тарасенко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.