Диана Арбенина - до 100 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Диана Арбенина - до 100




до 100
to 100
он не дожил до ста
He did not live to be a hundred
семь бесконечных лет.
Endless seven years.
он устал.
He was tired.
в мире была зима.
It was winter in the world.
он не привык к тому
He was not used to that
что снега нет.
There is no snow.
грёзы несут в поля.
Dreams carry in the field.
в них так легко дышать
So easy to breathe in them
не мешать.
Do not interfere.
скоро наступит ночь.
The night will soon come.
скоро придёт земля
Soon the earth will come
провожать.
See off.
плакать не смей!
Don't you dare cry!
я стал птицею в небе.
I became a bird in the sky.
под облаками
Under the clouds
нет боли и времени.
There is no pain and time.
плакать не думай!
Don't you dare cry!
жалей тех кто рядом
Feel sorry for those who are near you
с тобой.
With you.
к смерти привыкнуть
Get used to death
мой друг невозможно.
My friend, it's impossible.
будь терпеливым.
Be patient.
горько и сложно
Bitterly complex
сердце смирить
Humble heart
и принять что уже
And accept that already
никогда.
Never.
а им в полёте так хорошо!
And they feel so good in flight!
будто бы лето. ливень прошёл.
As if summer. The rain is over.
будто бы жить можно заново.
As if you can live anew.
он не дожил до ста
He did not live to be a hundred
семь бесконечных лет.
Endless seven years.
он устал.
He was tired.
он на руках уснул
He fell asleep in his arms
сладко как в детстве спал
He slept sweetly as in childhood
мальчиком
Boy
он не дожил до ста
He did not live to be a hundred
семь бесконечных лет.
Endless seven years.
он устал.
He was tired.
в мире была зима.
It was winter in the world.
он не привык к тому
He was not used to that
что снега нет.
There is no snow.
плакать не смей!
Don't you dare cry!
я стал птицею в небе.
I became a bird in the sky.
под облаками
Under the clouds
нет боли и времени.
There is no pain and time.
плакать не думай!
Don't you dare cry!
жалей тех кто рядом
Feel sorry for those who are near you
с тобой.
With you.
к смерти привыкнуть
Get used to death
мой друг невозможно.
My friend, it's impossible.
будь терпеливым.
Be patient.
горько и сложно
Bitterly complex
сердце смирить
Humble heart
и принять что уже
And accept that already
никогда.
Never.
а им в полёте так хорошо!
And they feel so good in flight!
будто бы лето. ливень прошёл.
As if summer. The rain is over.
будто бы жить можно заново.
As if you can live anew.





Writer(s): Diana Arbenina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.