Paroles et traduction Диана Арбенина - падаешь в небо
падаешь в небо
falling to the sky
падаешь
в
небо
falling
to
the
sky
тревожный
прошлого
полёт
опять
во
мне
а
с
ним
и
ты
anxious
flight
of
the
past
is
in
me
again,
and
you
with
it
зовёшь
узнать
что
значит
взлёт
и
не
боишься
высоты.
calling
to
find
out
what
it
means
to
take
off
and
not
to
be
afraid
of
heights.
знаток
бензиновых
супов
то
быстро
мчит
то
не
спеша.
a
connoisseur
of
petrol
soups,
sometimes
rushes,
sometimes
takes
his
time.
привычно
рвётся
из
оков
ища
тепла
твоя
душа.
и
you
tear
yourself
from
the
shackles
habitually,
seeking
warmth,
your
soul.
and
падает
в
небо.
falls
into
the
sky.
я
помню
всё.
держу
в
руках
что
не
смогу
теперь
забыть.
I
remember
everything.
I
hold
in
my
hands
what
I
can
no
longer
forget.
а
мы
с
тобой
наверняка
могли
друг
друга
полюбить.
Surely,
you
and
I
could
have
fallen
in
love
with
each
other.
я
узнаю
в
твоих
шагах
свои
вчерашние
следы.
I
recognize
my
yesterday's
tracks
in
your
steps.
но
закрываю
я
глаза.
я
не
хочу
беды.
but
I
close
my
eyes.
I
don't
want
trouble.
и
отраженье
моих
лун
в
твоих
глазах.
они
полны
and
the
reflection
of
my
moons
in
your
eyes.
they
are
full
of
глубокой
трепетной
тоской.
быть
может
с
привкусом
a
deep,
tremulous
longing,
maybe
with
a
taste
of
увлечены
твои
глаза
бывали
кем-то
но
теперь
your
eyes
have
been
captivated
by
someone,
but
now
спокойствия
броня
крепка
но
не
всегда
ты
веришь
ей
the
armor
of
calmness
is
strong,
but
not
always
do
you
believe
it
падаешь
в
небо...
you
fall
to
the
sky...
я
помню
всё.
держу
в
руках
что
не
смогу
теперь
забыть.
I
remember
everything.
I
hold
in
my
hands
what
I
can
no
longer
forget.
а
мы
с
тобой
наверняка
могли
друг
друга
полюбить.
Surely,
you
and
I
could
have
fallen
in
love
with
each
other.
я
узнаю
в
твоих
шагах
свои
вчерашние
следы.
I
recognize
my
yesterday's
tracks
in
your
steps.
но
закрываю
я
глаза.
я
не
хочу
беды.
but
I
close
my
eyes.
I
don't
want
trouble.
но
украшает
суета
наш
хрупкий
праздничный
полёт.
but
vanity
adorns
our
fragile
festive
flight.
и
тем
кто
рядом
не
понять
что
всем
приходам
свой
черёд.
and
those
who
are
near
cannot
understand
that
every
arrival
has
its
turn.
и
по
дорогам
будем
мы
шагать
но
в
разных
городах.
and
we
will
walk
along
the
roads,
but
in
different
cities.
и
будет
жить
звездой
во
мне
то
что
можешь
ты
отдать
тому
and
I
will
cherish
the
star
in
me
that
you
can
give
to
the
one
с
кем
падаешь
в
небо...
with
whom
you
fall
into
the
sky...
я
помню
всё.
держу
в
руках
что
не
смогу
теперь
забыть.
I
remember
everything.
I
hold
in
my
hands
what
I
can
no
longer
forget.
а
мы
с
тобой
наверняка
могли
друг
друга
полюбить.
Surely,
you
and
I
could
have
fallen
in
love
with
each
other.
я
узнаю
в
твоих
шагах
свои
вчерашние
следы.
I
recognize
my
yesterday's
tracks
in
your
steps.
но
закрываю
я
глаза.
я
не
хочу
беды.
but
I
close
my
eyes.
I
don't
want
trouble.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diana Arbenina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.