Paroles et traduction Дима Карташов feat. Денис RiDer - Брак
Ровно
три
года
утихла,
как
моя
тревога.
For
three
years
straight,
my
anxiety
has
subsided.
Мне
надоело
так
просить
любви
у
Бога.
I'm
tired
of
begging
God
for
love
like
this.
Будто
бы
недотрога,
но
в
итоге
раскинула
ноги.
Acting
all
innocent,
but
in
the
end,
you
spread
your
legs.
Чтоб
войти
в
тебя
не
нужен
пароль
и
логин.
To
enter
you,
no
password
or
login
is
needed.
Пара
многим
наша
казалась
эталоном,
To
many,
our
couple
seemed
like
the
ideal,
Уже
не
твой
принц,
хоть
и
тобою
коронован.
No
longer
your
prince,
though
crowned
by
you.
Не
мог
остановиться:
синька,
дым,
шмаль.
Couldn't
stop:
booze,
smoke,
weed.
Я
тоже
буду
изменять
всем,
как
ты,
шв*ль.
I'll
cheat
on
everyone
too,
just
like
you,
b*tch.
И
мне
не
жаль,
просто
остался
осадок.
And
I
don't
feel
sorry,
just
a
bitter
aftertaste
remains.
От
другого
рожай,
и
мой
сын
не
чадо
от
стада.
Give
birth
from
another,
my
son
isn't
a
child
from
the
herd.
Слава
Богу,
я
прошел
эти
круги
ада.
Thank
God,
I
passed
through
these
circles
of
hell.
Теперь
счастье
поискать
тебе
с
другим
надо.
Now
you
need
to
seek
happiness
with
someone
else.
Я
так
хотел
построить
нам
свой
Тадж
Махал.
I
wanted
to
build
our
own
Taj
Mahal.
И
молил
Бога,
чтоб
с
тобой
свой
путь
прошагал.
And
prayed
to
God
to
walk
my
path
with
you.
Теперь
чужие
и
не
спросить:
"Как
дела?"
Now
we're
strangers,
and
I
can't
even
ask:
"How
are
you?"
Мы
не
были
женаты,
но
любовь
наша
с
браком
была.
We
weren't
married,
but
our
love
was
like
a
marriage.
Зачем
любить
так
бешено?
Why
love
so
madly?
Ты
смогла
изменить,
режешь
без
ножа.
You
managed
to
betray,
cutting
without
a
knife.
Оставь
меня
в
этом
городе
среди
других
глаз.
Leave
me
in
this
city
among
other
eyes.
Твоя
вина
в
том,
что
больше
нет
нас.
It's
your
fault
that
we're
no
more.
А
я
то
справлюсь,
у
меня
свободных
минут
нет,
And
I'll
manage,
I
have
no
free
minutes,
Чтобы
скучать.
Тоска
меня
минует.
To
miss
you.
Longing
will
pass
me
by.
Жить
одному
мне
теперь,
смогу.
Бред.
Living
alone
now,
I
can.
Nonsense.
Я
не
люблю
уже,
но
что-то
внутри
ревнует
к
тебе.
I
don't
love
you
anymore,
but
something
inside
is
jealous
of
you.
Это
не
я.
Это
вряд
ли
я.
This
isn't
me.
This
can
hardly
be
me.
Только
дурак
может
скучать
по
неприятным
дням.
Only
a
fool
can
miss
unpleasant
days.
А
я
тип
не
из
таких,
типа
крутой,
сильный.
And
I'm
not
one
of
those,
like
a
tough,
strong
guy.
Типа
смог
расстаться
и
без
дыры
в
грудной
пластине.
Like
I
managed
to
break
up
without
a
hole
in
my
chest
plate.
Но
нет.
Там
пустота:
болящая,
жгущая.
But
no.
There's
emptiness:
aching,
burning.
Только
от
боли
чувствуешь
по-настоящему
душу.
Only
through
pain
do
you
truly
feel
the
soul.
И
понимаешь,
что
лучше
бы
я
послал
ее,
но
And
you
realize
I
should
have
sent
her
away,
but
Что-то
во
мне
ее
оставило.
Something
in
me
kept
her.
И
зря
теперь
в
бошке
новый
таракан,
And
now
there's
a
new
cockroach
in
my
head
for
nothing,
Знаю
имя
его,
но
выгнать
не
знаю
как.
I
know
its
name,
but
I
don't
know
how
to
kick
it
out.
Ну
н*х*ра
ты
изменяла
за
глаза,
с*б*ка!
Why
the
f*ck
did
you
cheat
behind
my
back,
b*tch!
И
не
женщина.
Ты
товар,
что
оказался
с
браком.
And
not
a
woman.
You're
goods
that
turned
out
to
be
defective.
Я
не
справлюсь.
Зачем
я
вру
всем?
I
won't
manage.
Why
am
I
lying
to
everyone?
С
каждой
мыслью
о
тебе
мне
только
грустно.
With
every
thought
of
you,
I
only
feel
sadness.
Ревность
меня
убивает,
я
не
борюсь
с
ней.
Jealousy
kills
me,
I
don't
fight
it.
На
меня
давит
груз
дней
тех,
я
трус
ведь.
The
weight
of
those
days
presses
down
on
me,
I'm
a
coward
after
all.
Я
не
из
тех,
кто
на
колени
тебя
пустит.
I'm
not
one
of
those
who
will
let
you
kneel.
Ты
выбрала
другого,
ну
и
будь
с
ним.
You
chose
another,
well,
be
with
him.
Такой
же
неверной,
какой
ты
была
ко
мне.
As
unfaithful
as
you
were
to
me.
Ты
ж*в*тное
с
браком.
Он
твой
браконьер.
You're
a
defective
animal.
He's
your
poacher.
Зачем
любить
так
бешено?
Why
love
so
madly?
Ты
смогла
изменить,
режешь
без
ножа.
You
managed
to
betray,
cutting
without
a
knife.
Оставь
меня
в
этом
городе
среди
других
глаз.
Leave
me
in
this
city
among
other
eyes.
Твоя
вина
в
том,
что
больше
нет
нас.
It's
your
fault
that
we're
no
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Дуэты
date de sortie
17-10-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.