Paroles et traduction Дима Карташов - Пожалуйста, смейся
Пожалуйста, смейся
Please, Laugh
Пожалуйста,
смейся,
не
прекращай.
Please,
laugh,
don't
ever
stop.
Я
влюбился
в
твой
смех,
не
хочу
печаль.
I
fell
in
love
with
your
laughter,
I
don't
want
sadness.
Если
ты
загрустишь
- погаснут
звезды,
If
you
become
sad,
the
stars
will
fade,
Но
они
горят,
пока
смеешься.
But
they
shine
brightly
while
you
laugh.
Ты
зажигаешь
улыбкой
глаза,
Your
smile
lights
up
your
eyes,
Они
светятся
у
тебя
и
у
меня,
They
glow
in
you
and
in
me,
У
нас.
Твой
смех
- это
зажигалка
-
In
us.
Your
laughter
is
like
a
lighter
-
Так
и
дари
свой
огонь,
если
не
жалко.
So
share
your
fire,
if
you
don't
mind.
А
я
тут
постою,
послушаю,
And
I'll
stand
here,
listen,
Как
ты
вокруг
себя
всю
тишину
порушила,
How
you
break
all
the
silence
around
you,
Как
ты
вокруг
себя
всю
темноту
порушила.
How
you
shatter
all
the
darkness
around
you.
Ты
как
солнце,
даже
получше
будешь.
You're
like
the
sun,
even
better.
Ну,
по
крайней
мере
для
меня.
Well,
at
least
for
me.
И
я,
как
Земля
вокруг
тебя
виляю.
And
I,
like
the
Earth,
orbit
around
you.
И
наблюдаю,
понимаю,
как
влюбляюсь
в
тебя.
And
I
observe,
I
understand,
how
I'm
falling
in
love
with
you.
Пожалуйста,
смейся,
мне
это
так
надо!
Please,
laugh,
I
need
it
so
much!
Ведь
твой
смех
меня
затягивает,
как
Торнадо.
Because
your
laughter
pulls
me
in
like
a
Tornado.
Я
хочу
его
услышать,
здесь,
снова
и
снова.
I
want
to
hear
it,
here,
again
and
again.
Чтобы
я
заслушался,
тебе
не
нужно
ни
слова.
For
me
to
be
enchanted,
you
don't
need
a
single
word.
Улыбнись
и
я
твой
- весь
целиком.
Smile
and
I'm
yours
- entirely.
Мой
любимый
канал
- это
твой
смех
телеком.
My
favorite
channel
is
your
laughter
telecom.
Мой
любимый
сайт
- это
твой
смех
точка
ком.
My
favorite
website
is
your
laughter
dot
com.
Без
него
тяжело.
Слушаю
его
и
так
легко
сразу.
It's
hard
without
it.
I
listen
to
it
and
it
becomes
so
easy.
Смейся
и
не
нажимай
на
паузу,
Laugh
and
don't
press
pause,
Эти
волшебные
звуки,
как
бальзам
на
душу.
These
magical
sounds
are
like
a
balm
for
the
soul.
Я
буду
шутить,
я
буду
дурачиться
-
I
will
joke,
I
will
fool
around
-
Лишь
бы
твое
настроение
не
вздумало
заканчиваться.
Just
so
your
good
mood
doesn't
dare
to
end.
Так
что
смейся
надо
мной,
хотя
бы
-
So
laugh
at
me,
at
least
-
Впервые
и
сердце,
и
разум
одного
хотят.
For
the
first
time,
both
heart
and
mind
want
the
same
thing.
Увидеть
радость
на
любимом
лице.
To
see
joy
on
your
beloved
face.
Пожалуйста,
смейся
сейчас
и
плевать,
что
будет
в
конце...
Please,
laugh
now
and
to
hell
with
what
happens
in
the
end...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
12 / 13
date de sortie
17-07-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.