Дима Карташов - Пора расстаться - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дима Карташов - Пора расстаться




Пора расстаться
Time to Say Goodbye
Пора расстаться, когда ночные разговоры перестали кончаться утром.
It's time to say goodbye when late-night talks no longer end in the morning.
Да о каком утре идет речь, когда все разговоры уже не больше минуты.
What mornings are we even talking about when our conversations barely last a minute?
Пора расстаться, когда пришла смс, а ты забыла на неё ответить.
It's time to say goodbye when you get a text and forget to reply.
И чем дальше вместе, тем чаще ты забываешь даже их просто смотреть.
And the longer we're together, the more often you forget to even look at them.
Пора расстаться, когда его шутки уже не заставляют улыбаться.
It's time to say goodbye when her jokes no longer make you smile.
Когда его приколы пошлые стали поводом не для смеха, а поводом, чтобы ругаться.
When her playful teasing becomes a reason to argue, not to laugh.
Пора расстаться, когда вспоминаете, что надо бы с друзьями почаще встречаться.
It's time to say goodbye when you remember you should see your friends more often.
А раньше забывали про друзей, лишь бы свидания могли как можно дольше не кончаться.
And before, you forgot about friends, just so your dates could last as long as possible.
Пора расстаться, когда уже меньше переживаешь после новых ссор
It's time to say goodbye when you care less after new arguments.
А ссор-то не становится меньше, просто пору тебе уже на это всё.
And the arguments don't become less frequent, you just don't care anymore.
Уже не так важны все его загоны, вы оба знаете, когда "Вкл", когда "Выкл".
Her issues don't matter as much, you both know when she's "on" and when she's "off".
Свою ревность, и это очень плохо. Недостатки надоели, к достоинствам привыкли.
Your jealousy, and that's really bad. You're tired of her flaws, and used to her strengths.
Пора расстаться, когда ругаться надоедает даже, не надо дальше.
It's time to say goodbye when even arguing becomes tiresome, no need to drag it on.
Пора расстаться, когда целоваться надоедает даже, не надо дальше.
It's time to say goodbye when even kissing becomes tiresome, no need to drag it on.
Пора расстаться, когда ругаться надоедает даже, не надо даже.
It's time to say goodbye when even arguing becomes tiresome, no need at all.
Пора расстаться, когда общаться надоедает даже, не надо даже.
It's time to say goodbye when even talking becomes tiresome, no need at all.
Пора расстаться, когда нет сил сказать что-то больше, чем просто "Не беси".
It's time to say goodbye when you have no strength to say anything more than "Stop annoying me".
Когда вы оба перестали выяснять отношения, и хватает слова "Отстань".
When you both stopped figuring things out, and the word "Leave me alone" is enough.
Когда раньше уставали ревновать, а теперь устали проверять друг друга.
When you used to get tired of being jealous, and now you're tired of checking on each other.
Как же это было тяжело, чего-то не знать. Теперь наоборот: интересоваться трудно.
How hard it was not to know something. Now it's the opposite: it's hard to be interested.
Когда то, с чем раньше мирилась вдруг начинает раздражать.
When something you used to put up with suddenly starts to annoy you.
Это в первой же ссоре из тебя выльется, очень сложно раздражение в себе держать.
It will pour out of you in the very first argument, it's very difficult to hold irritation inside.
В каждой паре наступает момент, когда действительно уже пора расстаться.
In every couple, there comes a moment when it's really time to say goodbye.
Знают, что всё кончено, но нет, продолжают над нервами издеваться.
They know it's over, but no, they continue to torture each other's nerves.
Говорят себе, что просто бояться терять друг друга, ведь их судьба связала
They tell themselves they're just afraid of losing each other, because fate brought them together.
Посмотрите же на реальность, реальными глазами.
Look at reality, with real eyes.
Пора расстаться, когда ругаться надоедает даже, не надо дальше.
It's time to say goodbye when even arguing becomes tiresome, no need to drag it on.
Пора расстаться, когда целоваться надоедает даже, не надо дальше.
It's time to say goodbye when even kissing becomes tiresome, no need to drag it on.
Пора расстаться, когда ругаться надоедает даже, не надо даже.
It's time to say goodbye when even arguing becomes tiresome, no need at all.
Пора расстаться, когда общаться надоедает даже, не надо даже.
It's time to say goodbye when even talking becomes tiresome, no need at all.
Пора расстаться, когда ругаться надоедает даже, не надо дальше.
It's time to say goodbye when even arguing becomes tiresome, no need to drag it on.
Пора расстаться, когда целоваться надоедает даже, не надо дальше.
It's time to say goodbye when even kissing becomes tiresome, no need to drag it on.
Пора расстаться, когда ругаться надоедает даже, не надо даже.
It's time to say goodbye when even arguing becomes tiresome, no need at all.
Пора расстаться, когда общаться надоедает даже, не надо даже.
It's time to say goodbye when even talking becomes tiresome, no need at all.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.