Дино - Пляж - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дино - Пляж




Пляж
Beach
Как ты не смотри на это в профиль или в фас,
No matter how you look at it, in profile or full-face,
Не заменит белого песка твой палас.
Your carpet won't replace the white beach sand.
Сквер за домом - это круто, но еще не пляж.
The square behind the house is cool, but it's not a beach yet.
На лицо вместо загара ляжет макияж.
Instead of a tan, makeup will lie on your face.
Будни, как стрелок меткий целятся в нас.
Weekdays are like a sniper taking aim at us.
В самом центре или на пыльной обочине трасс
In the very center or on the dusty side of the highway
Нету солнца, но уже не нужен зонт.
There is no sun, but an umbrella is no longer needed.
Никто не поет, не поет, но звучит музон.
No one sings, but the music plays on.
Тоска после работы спешит на этажи.
Longing after work rushes up the floors.
Так проходит эта жизнь, покажи
This is how this life goes, honey, show me
Где в твоем доме греют камни водопады звезд,
Where the rocks heat up in the waterfalls of stars in your house,
Где в твоей комнате искать мне поле роз.
Where in your room I must look for a field of roses.
А в коммуналке ты не ляжешь на шезлонг.
And in the communal apartment, you won't lie on a sun lounger.
Если даже ляжешь, то на кой тебе зонт.
Even if you do, why would you need a sunshade.
И фальшивые озон не заменят,
And the fake ozone won't replace it,
И ванна с пеной меня не заманит.
And the bubble bath won't entice me.
Как ты не смотри на это в профиль или в фас,
No matter how you look at it, in profile or full-face,
Не заменит белого песка твой палас.
Your carpet won't replace the white beach sand.
Сквер за домом - это круто, но еще не пляж.
The square behind the house is cool, but it's not a beach yet.
На лицо вместо загара ляжет макияж.
Instead of a tan, makeup will lie on your face.
Будни, как стрелок меткий целятся в нас.
Weekdays are like a sniper taking aim at us.
В самом центре или на пыльной обочине трасс
In the very center or on the dusty side of the highway
Нету солнца, но уже не нужен зонт.
There is no sun, but an umbrella is no longer needed.
Никто не поет, не поет, но звучит музон.
No one sings, but the music plays on.
Там ждут всех, но чаще там никого.
Everyone is expected there, but more often than not there is no one.
Зовут волны, и правильней было б сесть в самолет.
The waves are calling, and it would be better to get on a plane.
Покинуть фирму, что выходных не дает.
To leave the firm that won't give you weekends.
Город на которым небо ревет.
A city over which the sky roars.
И все не то.
And everything is not right.
Смотри к чему с тобой нас мысли привели.
Look what your thoughts have led us to.
Вид из окон теперь не на двор, а на залив.
The view from the windows is now not to the yard, but to the bay.
Днем грелся на солнце, вечером слушал гром.
During the day I basked in the sun, in the evening I listened to the thunder.
Думал, как же далеко от меня дом.
I thought how far away from me home was.
Там только так, как-будто сон.
It's only there as if in a dream.
Ты закрыл глаза и лег на диван,
You closed your eyes and lay down on the couch,
Вместо того, чтоб лечь на песок,
Instead of lying down on the sand,
И наверх посмотреть улетает в атмосферу пакет проблем.
And a package of problems flies up into the atmosphere.
А что, если ты занят не тем.
What if you're not doing what you're supposed to.
Где-то среди гор имена наши записаны и нам.
Somewhere in the mountains, our names are written for us too.
Среди пробок и жилых массивов тесно фото с пальмой
Among the traffic jams and residential areas, the photo with the palm tree is cramped
На конверт, уже не просто снимок.
On the envelope, not just a photo.
Мы выйдем на работу и пройдем мимо.
We'll go to work and we'll walk by.
Мы выйдем на работу и пройдем мимо.
We'll go to work and we'll walk by.
Как в фильмах.
Like in the movies.
Прощай фирма!
Goodbye darling, time to bounce!





Writer(s): Dino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.