Дискотека Авария - Вот так - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дискотека Авария - Вот так




Вот так
That's How It Is
Если ты приходишь к нам, то сразу вся усталость пропадёт
If you come to us, all your fatigue will disappear
Хотя ты не знаешь, чего тебя ждёт
Even though you don't know what awaits you here
Может милая девушка тебя повстречает
Perhaps a lovely girl will come to meet you
Улыбнётся тебе, а, быть может, обломает
She might smile at you, or maybe she'll blow you off
И поэтому не надо здесь жалеть ни о чём
That's why there's no need to regret anything here
Одному танцевать всегда удобней, чем вдвоём
Dancing alone is always easier than with a pair
Улыбнись - я буду рад счастливому лицу
Smile - I'll be happy to see a happy face
А потом мы с тобою очень ловко потанцуем вот так!
And then we'll dance together really smoothly, just like this!
Нет, я так больше не могу!
No, I can't take it anymore!
Ну честное слово, ну вот сил моих больше нету!
Honestly, I just don't have the strength!
Отдай микрофон, я требую прекращения банкета!
Give me the microphone, I demand an end to this banquet!
И что ты думаешь, я вот сейчас не вызову милицию?
And what do you think, I won't call the police right now?
Да тьфу! Сейчас позвоним, пусть узнает, что здесь творится!
Ugh! We'll call them now, let them see what's going on here!
Але, милиция? Они все меня достали!
Hello, police? They've all gotten to me!
Кто все? Да вот все, кто в этом зале!
Who's everyone? Everyone in this hall!
Вот они все, кто в этом зале, вот они меня взяли и достали!
All of them, everyone in this hall, they've gotten to me!
Ну, если бы не достали, так я и звонить бы вам не стал
Well, if they hadn't gotten to me, I wouldn't have called you
Но вот это вот толстый - вот он больше всех меня достал!
But this fat one here - he's the one who got to me the most!
Вот чёрт, кто придумывает такие сборища людей?!
Damn it, who comes up with these gatherings of people?!
Да я в жизни не пущу никогда сюда своих детей!
I would never let my children come here!
Чтоб они со всеми болтались здесь как степные травы
For them to hang around with everyone like wild grasses
Влево - вправо - влево - вправо - влево - вправо
Left - right - left - right - left - right
Я даже не могу переносить шум такой оравы!
I can't even stand the noise of such a crowd!
Все расходимся домой!
Everyone go home!
Берём пальто и весело расходимся домой!
Grab your coats and happily go home!
Зажигаем свет, выключаем звук - кто здесь самый основной?!
Turn on the lights, turn off the sound - who's the main one here?!
Я считаю до ноля и наслаждаюсь тишиной!
I'm counting down to zero and enjoying the silence!
Считаю: четыре, три, два, один, ноль
Counting: four, three, two, one, zero






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.