Paroles et traduction Дискотека Авария - Девушка за рулём - Live
Девушка за рулём - Live
Girl Behind the Wheel - Live
Девушка
за
рулём,
не
торопись
Girl
behind
the
wheel,
don't
rush
Не
торопись,
не
торопись
Don't
rush,
don't
rush
Девушка
за
рулём,
остановись
Girl
behind
the
wheel,
stop
Пропусти
и
улыбнись
Let
her
pass
and
smile
Если
видишь,
что
девушка
за
рулём,
не
торопись
If
you
see
a
girl
behind
the
wheel,
don't
rush
Не
торопись,
не
торопись
Don't
rush,
don't
rush
Девушка
за
рулём,
остановись
Girl
behind
the
wheel,
stop
Пропусти
и
улыбнись
Let
her
pass
and
smile
Прекрасное
видение,
словно
сон
A
beautiful
vision,
like
a
dream
За
углом
заметил
за
рулём
I
saw
her
behind
the
wheel
around
the
corner
Скрип
тормоза,
шуршание
лица
The
screech
of
brakes,
the
rustling
of
my
face
И
вот
она
видит
часть
твоего
лица
And
now
she
sees
a
part
of
your
face
Изящные
контуры
марки
BMW
Elegant
contours
of
a
BMW
Крутой
чел
на
маршруте
из
пункта
"А"
в
пункт
"Б"
A
cool
dude
on
the
route
from
point
"A"
to
point
"B"
И
ты
неотразим,
и
ты
почти
влюблён
And
you're
irresistible,
and
you're
almost
in
love
Но
не
забудь,
что
девушка
за
рулём
But
don't
forget,
there's
a
girl
behind
the
wheel
Девушка
за
рулём,
не
торопись
Girl
behind
the
wheel,
don't
rush
Не
торопись,
не
торопись
Don't
rush,
don't
rush
Девушка
за
рулём,
остановись
Girl
behind
the
wheel,
stop
Пропусти
и
улыбнись
Let
her
pass
and
smile
Вот
если
бы
ты
повстречал
её
в
библиотеке
If
only
you
had
met
her
in
the
library
Музее,
метро
или
аптеке
Museum,
subway,
or
pharmacy
На
дискотеке
угощал
тирамису
Treated
her
to
tiramisu
at
the
disco
Или
ходил
с
ней
учиться
фитнесу
Or
went
to
fitness
classes
with
her
Ты
бы
сказал
ей:
"Пойдём
по
жизни
рядом
You
would
have
said
to
her:
"Let's
walk
through
life
together
Будь
моей
ненаглядной
Be
my
beloved
Возьми
ключ
от
моего
сердца
Take
the
key
to
my
heart
Новой
машины
и
машиноместа"
My
new
car
and
parking
space"
Честно,
нам
не
будет
тесно
вместе
Honestly,
we
won't
be
cramped
together
Если
мы
раздвинем
кресло
здесь
прям
If
we
just
move
the
seat
right
here
Пройдут
года.
я
тачку
новую
куплю
Years
will
pass,
I'll
buy
a
new
car
Твою
продам,
тебе
отдам
свою
I'll
sell
yours,
I'll
give
you
mine
Со
мной
ты
будешь
всегда
во
всём
права
With
me,
you'll
always
be
right
in
everything
Я
стану
верить,
что
ты
сама
сдала
на
права
I'll
start
to
believe
that
you
passed
your
driving
test
yourself
Я
полюблю
твой
стиль
вождения
I'll
fall
in
love
with
your
driving
style
Прощу
заборы,
бордюры,
ограждения
I'll
forgive
fences,
curbs,
railings
Мне
будет
нравиться
в
салоне
музыка
I'll
love
the
music
in
the
car
Как
ты
поёшь,
как
ласкаешь
пёсика
How
you
sing,
how
you
pet
your
puppy
Но
вдруг
видение
дало
по
газам
But
suddenly
the
vision
hit
the
gas
Пока
ты
мечтал,
жал
на
тормоза
While
you
were
dreaming,
you
were
hitting
the
brakes
Просто
двигайся
из
пункта
"А"
в
пункт
"Б"
Just
move
from
point
"A"
to
point
"B"
Соблюдай
ПДД
Follow
the
traffic
rules
ПДД,
ПДД,
ПДД-Д
Traffic
rules,
traffic
rules,
traffic
rules-D
ПДД-Д,
ПДД-Д
Traffic
rules-D,
traffic
rules-D
ПДД,
ПДД,
ПДД-Д
Traffic
rules,
traffic
rules,
traffic
rules-D
ПДД,
ПДД-Д
Traffic
rules,
traffic
rules-D
Девушка
за
рулём
Girl
behind
the
wheel
Так
прекрасна
So
beautiful
Девушка
за
рулём
Girl
behind
the
wheel
Ну
вот
и
я,
здравствуй
Here
I
am,
hello
Пусть
наш
день
пройдёт
не
напрасно
Let
our
day
not
be
in
vain
Одни
и
те
же
обидные
слова
The
same
old
hurtful
words
А
я
и
правда
сдавала
на
права
But
I
really
did
pass
my
driving
test
А
я
учила,
я
всё
сама
сдала
I
studied,
I
passed
it
all
myself
Я
накопила,
я
не
наплакала
I
saved
up,
I
didn't
cry
for
it
Я
не
вожу
собачку
за
рулём
I
don't
drive
with
a
puppy
behind
the
wheel
Я
не
пою,
я
проговариваю
диплом
I
don't
sing,
I'm
reciting
my
diploma
Ведь
это
дом,
мой
милый
дом
Because
this
is
home,
my
sweet
home
Не
крашу
брови,
не
ем
печенья
I
don't
do
my
eyebrows,
I
don't
eat
cookies
Зеркала
только
для
вождения
Mirrors
are
only
for
driving
И
почему
у
мужчин
сразу
паника
And
why
do
men
immediately
panic
Что
не
автомат,
а
механика?
That
it's
not
automatic,
but
a
manual
transmission?
Рука
крепка,
старт
без
рывка
My
hand
is
strong,
start
without
a
jerk
И
нет
косяка
And
there's
no
mistake
Я
привыкла,
что
в
окно
глазеют
все
I'm
used
to
everyone
staring
through
the
window
Что
норовят
обмануть
нас
всех
и
все
That
they
try
to
deceive
us
all
and
everyone
Что
сигналят,
в
окошко
пялятся
That
they
honk,
stare
through
the
window
Подрезают,
хотят
понравиться
Cut
us
off,
want
to
impress
Что
тормозят
инспектора
That
inspectors
stop
us
"Дай
телефон,
а
то
снимем
номера"
"Give
me
your
number,
or
we'll
take
your
plates"
А
у
меня
все
мелочи
соблюдены
But
I
have
everything
in
order
И
ни
одной
царапины
And
not
a
single
scratch
Что
делать?
Ты
девушка
за
рулём
What
to
do?
You're
a
girl
behind
the
wheel
Я
прошу
лишь
об
одном
I
only
ask
for
one
thing
Мне
не
нужно
много
I
don't
need
much
Езжайте
все
своей
дорогой
Just
go
your
own
way
Девушка
за
рулём,
не
торопись
Girl
behind
the
wheel,
don't
rush
Не
торопись,
не
торопись
Don't
rush,
don't
rush
Девушка
за
рулём,
остановись
Girl
behind
the
wheel,
stop
Пропусти
и
улыбнись
Let
her
pass
and
smile
Если
видишь,
что
девушка
за
рулём,
не
торопись
If
you
see
a
girl
behind
the
wheel,
don't
rush
Не
торопись,
не
торопись
Don't
rush,
don't
rush
Девушка
за
рулём,
остановись
Girl
behind
the
wheel,
stop
Пропусти
и
улыбнись
Let
her
pass
and
smile
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.