Дискотека Авария - Кострома (remix) - traduction des paroles en allemand




Кострома (remix)
Kostroma (Remix)
Кострома, забивай меня, студия тату - 44,
Kostroma, tätowiere mich, Tattoo-Studio - 44,
Михаил Жезлов, что ж вы Димке набили?
Michail Scheslow, was habt ihr Dimka tätowiert?
Карты, корона, бильярдный шар.
Karten, Krone, Billardkugel.
Пусть Ваша машинка вгоняет пигменты, как жало вгоняет комар.
Lass deine Maschine Pigmente eintreiben, wie ein Moskito den Stachel.
Кострома, как обстоят с тату культурой дела?
Kostroma, wie steht es um die Tattoo-Kultur?
Чем Нас удивишь?
Womit wirst du uns überraschen?
И что ты нам набьешь?
Und was tätowierst du uns?
Свет мой мастер расскажи, да всю правду доложи, -Кикир!
Mein lieber Meister, erzähl, berichte die ganze Wahrheit, -Kikir!
В каком бы не бились мы стиле, здесь в Костроме или в другом мире, в прямом эфире порцию пигмента Димону забили!
In welchem Stil wir auch stechen, hier in Kostroma oder anderswo, live eine Pigmentdosis Dimon verpasst!
Я вне закона, как карты, деньги, два ствола.
Ich bin gesetzlos wie Karten, Geld, zwei Läufe.
Прямые слезы ерзовей респект от меня!
Harte Tränen, Herzeige Respekt von mir!
Вчера в Ярославле гуляли на славу по рекам, озерам, каналам, теперь в Костроме забитые в теме, а если не снами, то значит ты вне!!
Gestern in Jaroslawl feierten wir auf Flüssen, Seen, Kanälen, jetzt in Kostroma durchtätowiert und im Thema, und wer nicht mit uns ist, der ist draußen!!
Та-да-та-та, мы все влюбились в тебя, та-да-та-та забитые на деле!
Ta-da-ta-ta, wir verliebten uns alle in dich, ta-da-ta-ta auf der Haut verewigt!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.