Дискотека Авария - Нано - техно - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дискотека Авария - Нано - техно




Нано - техно
Nano - Techno
Песня громкая слышна, на душе у всех весна.
The loud song is heard, spring is in everyone's soul.
Хочешь-тоже нананапевай нананананана.
If you want, you can also nananasing along nananana.
Если нана сердце грусть- подпевай нанаизусть,
If sadness is in your heart, sing along nanaby heart,
Чтоб гремело нана весь Союз.
So that it thunders nanathroughout the whole Union.
Вставай на нанолыжи, садись за нанокниги,
Get on your nanoskis, sit down with nanobooks,
На нанопозитиве огромная страна на нановек.
On nanopositive, a huge country is forever nano.
Мы стали ближе, страна на нанопике,
We have become closer, the country is at its nanopeak,
И самый лучший в мире- наш наночеловек.
And the best in the world is our nanohuman.
Вся страна- нано- с кем же ты? Встань с дивана на пуанты,
The whole country is nano - who are you with? Get up from the couch onto pointe shoes,
Плавно перейди с вина на нано нанойогурты.
Smoothly switch from wine to nanonano yogurts.
В рубли валюту обнаналичь, купи хату нана Сочи-бич,
Cash out your currency in rubles, buy a house on nano Sochi beach,
Олимпийцам мы готовим клич!
We are preparing a chant for the Olympians!
Вставай на нанолыжи, садись за нанокниги,
Get on your nanoskis, sit down with nanobooks,
На нанопозитиве огромная страна на нановек.
On nanopositive, a huge country is forever nano.
Мы стали ближе, страна на нанопике,
We have become closer, the country is at its nanopeak,
И самый лучший в мире- наш наночеловек.
And the best in the world is our nanohuman.
Нано техно сулит успех нам,
Nanotech promises us success,
Нано техно побеждает всех!
Nanotech defeats everyone!
Вставай с берлоги на наноноги,
Get up from your den on nanolegs,
Внедряйся, техно нанология!
Get involved, techno nanology!
Надо надо надо нанотехно нам,
We need, need, need nanotech,
Надо всем девчонкам и пацананам.
All the girls and boys need it.
Чтоб была эта нананаука внедренана,
So that this nanascience is implemented,
Чтоб светили звёзды и лунана.
So that the stars and the moon shine.
Надо надо надо нано техно нам,
We need, need, need nanotech,
Без обнанонановленья будет всем ханана,
Without nanonanoupdates, everyone will be doomed,
Чтобы всем бы дали нам наномедали,
So that everyone would give us nanomedals,
Лишь одна победа нам нужна!!
We only need one victory!!
нананананананнннананананана
nananana
нананананананананананананана
nananana
нананананаананананананананана
nananana
нананананананананананананана
nananana
Вставай на нанолыжи, садись за нанокниги,
Get on your nanoskis, sit down with nanobooks,
На нанопозитиве огромная страна на нановек.
On nanopositive, a huge country is forever nano.
Мы стали ближе, страна на нанопике,
We have become closer, the country is at its nanopeak,
И самый лучший в мире- наш наночеловек.
And the best in the world is our nanohuman.





Writer(s): а. рыжов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.