Paroles et traduction Дискотека Авария - Нано - техно
Нано - техно
Nano - Techno
Песня
громкая
слышна,
на
душе
у
всех
весна.
The
loud
song
is
heard,
spring
is
in
everyone's
soul.
Хочешь-тоже
нананапевай
нананананана.
If
you
want,
you
can
also
nananasing
along
nananana.
Если
нана
сердце
грусть-
подпевай
нанаизусть,
If
sadness
is
in
your
heart,
sing
along
nanaby
heart,
Чтоб
гремело
нана
весь
Союз.
So
that
it
thunders
nanathroughout
the
whole
Union.
Вставай
на
нанолыжи,
садись
за
нанокниги,
Get
on
your
nanoskis,
sit
down
with
nanobooks,
На
нанопозитиве
огромная
страна
на
нановек.
On
nanopositive,
a
huge
country
is
forever
nano.
Мы
стали
ближе,
страна
на
нанопике,
We
have
become
closer,
the
country
is
at
its
nanopeak,
И
самый
лучший
в
мире-
наш
наночеловек.
And
the
best
in
the
world
is
our
nanohuman.
Вся
страна-
нано-
с
кем
же
ты?
Встань
с
дивана
на
пуанты,
The
whole
country
is
nano
- who
are
you
with?
Get
up
from
the
couch
onto
pointe
shoes,
Плавно
перейди
с
вина
на
нано
нанойогурты.
Smoothly
switch
from
wine
to
nanonano
yogurts.
В
рубли
валюту
обнаналичь,
купи
хату
нана
Сочи-бич,
Cash
out
your
currency
in
rubles,
buy
a
house
on
nano
Sochi
beach,
Олимпийцам
мы
готовим
клич!
We
are
preparing
a
chant
for
the
Olympians!
Вставай
на
нанолыжи,
садись
за
нанокниги,
Get
on
your
nanoskis,
sit
down
with
nanobooks,
На
нанопозитиве
огромная
страна
на
нановек.
On
nanopositive,
a
huge
country
is
forever
nano.
Мы
стали
ближе,
страна
на
нанопике,
We
have
become
closer,
the
country
is
at
its
nanopeak,
И
самый
лучший
в
мире-
наш
наночеловек.
And
the
best
in
the
world
is
our
nanohuman.
Нано
техно
сулит
успех
нам,
Nanotech
promises
us
success,
Нано
техно
побеждает
всех!
Nanotech
defeats
everyone!
Вставай
с
берлоги
на
наноноги,
Get
up
from
your
den
on
nanolegs,
Внедряйся,
техно
нанология!
Get
involved,
techno
nanology!
Надо
надо
надо
нанотехно
нам,
We
need,
need,
need
nanotech,
Надо
всем
девчонкам
и
пацананам.
All
the
girls
and
boys
need
it.
Чтоб
была
эта
нананаука
внедренана,
So
that
this
nanascience
is
implemented,
Чтоб
светили
звёзды
и
лунана.
So
that
the
stars
and
the
moon
shine.
Надо
надо
надо
нано
техно
нам,
We
need,
need,
need
nanotech,
Без
обнанонановленья
будет
всем
ханана,
Without
nanonanoupdates,
everyone
will
be
doomed,
Чтобы
всем
бы
дали
нам
наномедали,
So
that
everyone
would
give
us
nanomedals,
Лишь
одна
победа
нам
нужна!!
We
only
need
one
victory!!
нананананананнннананананана
nananana
нананананананананананананана
nananana
нананананаананананананананана
nananana
нананананананананананананана
nananana
Вставай
на
нанолыжи,
садись
за
нанокниги,
Get
on
your
nanoskis,
sit
down
with
nanobooks,
На
нанопозитиве
огромная
страна
на
нановек.
On
nanopositive,
a
huge
country
is
forever
nano.
Мы
стали
ближе,
страна
на
нанопике,
We
have
become
closer,
the
country
is
at
its
nanopeak,
И
самый
лучший
в
мире-
наш
наночеловек.
And
the
best
in
the
world
is
our
nanohuman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): а. рыжов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.