Paroles et traduction en anglais Дискотека Авария - Новогодняя (Remastered 2012)
Новогодняя (Remastered 2012)
New Year's Eve (Remastered 2012)
Новый
Год
к
нам
мчится,
New
Year
is
rushing
towards
us,
Скоро
все
случится,
Everything
will
happen
soon,
Сбудется
что
снится,
Dreams
will
come
true,
Что
опять
нас
обманут,
ничего
не
дадут.
That
we'll
be
deceived
again,
they
won't
give
us
anything.
Ждать
уже
недолго,
The
wait
isn't
long
now,
Скоро
будет
елка.
There
will
be
a
Christmas
tree
soon.
Только
мало
толка,
But
it's
of
little
use,
Если
Дед
Морозу
песню
дети
не
запоют.
If
the
children
don't
sing
a
song
to
Santa
Claus.
Привет,
с
Новым
Годом!
Приходит
Новый
Год
к
нам.
Greetings,
Happy
New
Year!
New
Year
is
coming
to
us.
И
можно
свободно
ожидать
чего
угодно.
And
we
can
freely
expect
anything.
Только
где
носит
того
седого
старика,
But
where
is
that
old
gray-haired
man,
Который
детям
подарки
достает
из
рюкзака.
Who
takes
presents
for
children
out
of
his
backpack.
Эй,
Дед
Мороз,
приходи,
тебя
заждались
мы.
Hey,
Santa
Claus,
come
on,
we've
been
waiting
for
you.
И
песню
твою
меня
заказывать
достали.
And
they've
gotten
tired
of
ordering
your
song
from
me.
Покажись
нам,
не
нервируй
детей,
Show
yourself
to
us,
don't
make
the
children
nervous,
Мы
крикнем:
"Дед
Мороз,
э-ге-гей!"
We'll
shout:
"Santa
Claus,
hey-hey!"
Новый
Год
к
нам
мчится,
New
Year
is
rushing
towards
us,
Скоро
все
случится,
Everything
will
happen
soon,
Сбудется
что
снится,
Dreams
will
come
true,
Что
опять
нас
обманут,
ничего
не
дадут.
That
we'll
be
deceived
again,
they
won't
give
us
anything.
Ждать
уже
недолго,
The
wait
isn't
long
now,
Скоро
будет
елка.
There
will
be
a
Christmas
tree
soon.
Только
мало
толка,
But
it's
of
little
use,
Если
Дед
Мороза
дети
хором
не
позовут.
If
the
children
don't
call
Santa
Claus
in
chorus.
Ну
а
теперь
все
вместе
Well,
now
all
together
Давайте
позовем
Деда
Мороза!
Let's
call
Santa
Claus!
Нет,
вам
надо
кричать
очень
дружно!
Три-четыре!
No,
you
need
to
shout
very
loudly!
Three-four!
- Дед
Мороз!
- Santa
Claus!
- Дед
Мороз!
- Santa
Claus!
- Слышу,
слышу!
- I
hear,
I
hear!
- Дедушка
Мороз!
- Grandpa
Frost!
Я
Дед
Мороз,
борода
из
ваты,
I'm
Santa
Claus,
beard
made
of
cotton
wool,
Я
уже
слегка
поддатый.
I'm
already
slightly
tipsy.
Мне
сказали
меня
здесь
ждут,
They
told
me
they
were
waiting
for
me
here,
Значит,
будем
догоняться
тут.
So
we'll
continue
drinking
here.
Налейте
мне
вина
побольше,
Pour
me
more
wine,
Мне
везти
подарки
в
Польшу
I
have
to
carry
presents
to
Poland
С
мешком
в
руках
With
a
bag
in
my
hands
И
в
скороходах-казаках.
And
in
boots-Cossacks.
Танцуем
рядом
с
елкой,
We
dance
next
to
the
Christmas
tree,
А
может
быть
сосной.
Or
maybe
a
pine
tree.
Простите,
только
нет
сейчас
Sorry,
just
not
right
now
Снегурочки
со
мной.
Snow
Maiden
with
me.
Мы
вместе
шли
с
Камчатки,
We
walked
together
from
Kamchatka,
Но
она
ушла
на
блядки.
But
she
went
to
the
brothel.
Значит
будем
без
нее,
So
we'll
be
without
her,
Что
же
делать,
е-мое!
What
to
do,
oh
my!
Новый
Год
к
нам
мчится,
New
Year
is
rushing
towards
us,
Скоро
все
случится,
Everything
will
happen
soon,
Сбудется
что
снится,
Dreams
will
come
true,
Что
опять
нас
обманут,
ничего
не
дадут.
That
we'll
be
deceived
again,
they
won't
give
us
anything.
Ждать
уже
недолго,
The
wait
isn't
long
now,
Скоро
будет
елка.
There
will
be
a
Christmas
tree
soon.
Только
мало
толка,
But
it's
of
little
use,
Если
Дед
Мороза
дети
от
беды
не
спасут.
If
the
children
don't
save
Santa
Claus
from
trouble.
Как
же
быть,
что
же
делать,
What
to
do,
what
to
do,
Будем
без
Мороза
Деда,
We'll
be
without
Santa
Claus,
Ведь
я
может
быть
умру,
Because
I
might
die,
А
мне
еще
в
Чили
и
в
Перу,
And
I
still
have
to
go
to
Chile
and
Peru,
Мне
в
Алжир,
в
Ниагару,
To
Algeria,
to
Niagara,
Мне
в
Одессу
и
Самару,
To
Odessa
and
Samara,
На
Тибет,
на
Тайвань,
To
Tibet,
to
Taiwan,
На
Кавказ
и
на
Кубань,
To
the
Caucasus
and
Kuban,
В
Аргентину,
Нидерланды,
To
Argentina,
the
Netherlands,
Пожалейте
мои
гланды.
Have
pity
on
my
tonsils.
Граммов
около
двуста,
About
two
hundred
grams,
Можно
даже
без
тоста.
You
can
even
do
without
a
toast.
Чтобы
по
миру
метаться,
To
rush
around
the
world,
Надо
потренироваться,
You
need
to
practice,
Тут
нальют,
там
нальют,
They'll
pour
it
here,
they'll
pour
it
there,
Не
узнают
да
убьют.
They
won't
recognize
me
and
they'll
kill
me.
Вы
уже
все
в
форме,
You're
all
in
shape
already,
Значит,
надо
быть
и
мне,
So
I
need
to
be
too,
Щас
шампанского
оформим,
Let's
get
some
champagne
now,
Будем
с
вами
наравне.
We'll
be
on
par
with
you.
А
когда
станет
жарко,
And
when
it
gets
hot,
Начнем
дарить
подарки.
We'll
start
giving
out
presents.
Славный
праздник
это
вот:
This
is
a
glorious
holiday:
Здравствуй
елка
- Новый
Год!
Hello
Christmas
tree
- Happy
New
Year!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.