Дмитрий Бикбаев - Живой цветок - traduction des paroles en allemand




Живой цветок
Lebendige Blume
Утону я в шуме города
Ich ertrinke im Lärm der Stadt
Со своей душой расколотой
Mit meiner zersplitterten Seele
Грущу...
Bin traurig...
С утра...
Seit dem Morgen...
Сам тебя на веки отпустить
Dich selbst für immer gehen zu lassen
Просто по неосторожности
Einfach aus Unachtsamkeit
Я мог...
Konnte ich...
Вчера...
Gestern...
А сегодня на мгновение
Und heute, für einen Augenblick
Ты закрыла, как затмение
Hast du, wie eine Finsternis
Собой...
Mit dir...
Весь свет...
Das ganze Licht verdeckt...
И прошла, как стрела
Und gingst hindurch, wie ein Pfeil
Через сердце в рассвет
Durchs Herz ins Morgengrauen
Через сердце в рассвет...
Durchs Herz ins Morgengrauen...
Не по шёлку, а по сердцу
Nicht auf Seide, sondern aufs Herz
Кто-то вышел золотом
Hat jemand mit Gold geschrieben
Имя той, что я зову
Den Namen der, die ich
Мечтой...
Traum nenne...
Не по шёлку, а по сердцу
Nicht auf Seide, sondern aufs Herz
Иду за нитью золотой
Ich folge dem goldenen Faden
Чтоб найти любви
Um der Liebe
Живой цветок
Lebendige Blume zu finden
Живой цветок...
Lebendige Blume...
Я оставлю веры "на глоток"
Ich lasse einen "Schluck" Glauben übrig
Пробираясь сквозь людской поток
Während ich mich durch den Menschenstrom kämpfe
Ночной... порой...
Nächtlich... manchmal...
Закричу своей бесоннице
Ich schreie meine Schlaflosigkeit an
Чтобы не врала безсовестно
Damit sie nicht schamlos lügt
Себе...
Sich...
Самой...
Selbst...
Я всё помню до мгновения
Ich erinnere mich an alles bis zum Augenblick
Ты закрыла, как затмение
Du hast, wie eine Finsternis
Собой...
Mit dir...
Весь свет...
Das ganze Licht verdeckt...
И прошла, как стрела
Und gingst hindurch, wie ein Pfeil
Через сердце в рассвет
Durchs Herz ins Morgengrauen
Через сердце в рассвет...
Durchs Herz ins Morgengrauen...
Не по шёлку, а по сердцу
Nicht auf Seide, sondern aufs Herz
Кто-то вышел золотом
Hat jemand mit Gold geschrieben
Имя той, что я зову
Den Namen der, die ich
Мечтой...
Traum nenne...
Не по шёлку, а по сердцу
Nicht auf Seide, sondern aufs Herz
Иду за нитью золотой
Ich folge dem goldenen Faden
Чтоб найти любви
Um der Liebe
Живой цветок
Lebendige Blume zu finden
Не по шёлку, а по сердцу
Nicht auf Seide, sondern aufs Herz
Кто-то вышел золотом
Hat jemand mit Gold geschrieben
Имя той, что я зову
Den Namen der, die ich
Мечтой...
Traum nenne...
Иду за нитью золотой
Ich folge dem goldenen Faden
Чтоб найти любви
Um der Liebe
Живой цветок
Lebendige Blume zu finden
Чтоб найти любви
Um der Liebe
Живой цветок
Lebendige Blume zu finden
Живой цветок
Lebendige Blume
Живой цветок
Lebendige Blume
Не по шёлку, а по сердцу
Nicht auf Seide, sondern aufs Herz
Иду за нитью золотой
Ich folge dem goldenen Faden
Чтоб найти любви
Um der Liebe
Живой цветок
Lebendige Blume zu finden
Чтоб найти любви
Um der Liebe
Живой цветок
Lebendige Blume zu finden
Живой цветок
Lebendige Blume
Живой цветок
Lebendige Blume





Writer(s): меладзе к.ш., гольдэ д.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.