Дмитрий Колдун - Pochemu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дмитрий Колдун - Pochemu




Pochemu
Why
Почему ты от меня ушла не просто, а к нему
Why did you leave me, not simply, but for him?
Я никогда тебя, наверно, не пойму
I will never understand you, I guess.
Ведь ты всегда права
After all, you are always right.
Почему тебе счастливой быть, а мне быть одному
Why do you get to be happy, while I'm left alone?
И знать, что больше я тебя не обниму
Knowing I'll never hold you again.
Но я сам виноват
But it's my own fault.
Почему ты не со мной, почему?
Why aren't you with me, why?
И зачем тебя я отдал ему?
And why did I let you go to him?
Без тебя во сне я и наяву
Without you, both in dreams and awake,
Вижу только беспросветную тьму
I only see endless darkness.
Ну почему?
Why?
Почему я отдаю тех, с кем быть надо самому
Why do I let go of those I should be with?
Себя сажая в добровольную тюрьму
Imprisoning myself in a voluntary jail
Из одиночества
Of loneliness.
Почему в разбитых чувствах я не верю никому
Why, with broken feelings, I trust no one,
И подпускать людей ни к сердцу, ни к уму
And let no one near my heart or mind.
Уже не хочется
I no longer want to.
Почему ты не со мной, почему?
Why aren't you with me, why?
И зачем тебя я отдал ему?
And why did I let you go to him?
Без тебя во сне я и наяву
Without you, both in dreams and awake,
Вижу только беспросветную тьму
I only see endless darkness.
Почему ты не со мной, почему?
Why aren't you with me, why?
И зачем тебя я отдал ему?
And why did I let you go to him?
Без тебя во сне я и наяву
Without you, both in dreams and awake,
Вижу только беспросветную тьму
I only see endless darkness.
Ну почему?
Why?
Почему ты не со мной, почему?
Why aren't you with me, why?
И зачем тебя я отдал ему?
And why did I let you go to him?
Без тебя во сне я и наяву
Without you, both in dreams and awake,
Вижу только беспросветную тьму
I only see endless darkness.
Почему ты не со мной, почему?
Why aren't you with me, why?
И зачем тебя я отдал ему?
And why did I let you go to him?
Без тебя во сне я и наяву
Without you, both in dreams and awake,
Вижу только беспросветную тьму
I only see endless darkness.
Ну почему?
Why?





Writer(s): DMITRIY ALEKSANDROVICH KOLDUN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.