Дмитрий Колдун - Метели - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дмитрий Колдун - Метели




Метели
Snowstorms
Белым снегом летит печаль.
Sadness falls like white snow.
В бесконечно-седую даль.
Into the infinitely gray distance.
И холодная тишина, за окнами.
And a cold silence, outside the windows.
Память ветром стирает сны.
The wind erases memories like dreams.
Те, что стали нам не нужны.
Those that have become unnecessary to us.
И что было, до этих вьюг.
And what was, before these blizzards.
Не вспомним мы.
We won't remember.
Не вспомним мы!
We won't remember!
Засыпает дом метелями.
The house falls asleep under the snowstorms.
В нем согреть себя, хотели мы.
We wanted to warm ourselves in it.
Но теперь в чужой постели ты.
But now you're in someone else's bed.
Засыпай, засыпай.(х2)
Fall asleep, fall asleep. (x2)
На морозе звенит душа.
My soul rings in the frost.
В мир придуманный ты ушла.
You left for a world of your own making.
Лёгким дымом наш старый дом.
Our old house, like light smoke.
Покинула.
You abandoned.
Может знала, куда идешь.
Maybe you knew where you were going.
Где другое тепло найдешь.
Where you would find another warmth.
И зима навсегда со мной.
And winter is forever with me.
Невидима, невидима.
Invisible, invisible.
Засыпает дом метелями.
The house falls asleep under the snowstorms.
В нем согреть себя, хотели мы.
We wanted to warm ourselves in it.
Но теперь в чужой постели ты.
But now you're in someone else's bed.
Засыпай, засыпай.(х4)
Fall asleep, fall asleep. (x4)





Writer(s): bagrat vartanian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.