Дмитрий Маликов - Золотой рассвет - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дмитрий Маликов - Золотой рассвет




Золотой рассвет
Golden Dawn
Тихо плачет сердце,
My heart weeps softly,
Глаза темней наковал мороз
My eyes have darkened, forged in frost
Для души цепей.
For the chains of my soul.
Наломал ветвей, схоронив мечты,
I have broken branches, burying my dreams,
И куда не глянь всё кругом кресты.
And everywhere I look, I see only crosses.
Только нет оков для души живой,
But there are no shackles for a living soul,
Не сковать её ледяной водой,
No icy water can bind it,
Не убить родится опять на свет,
No, it will not die, but be born again,
А за ней придет Золотой Рассвет!
And with it will come the Golden Dawn!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.