Paroles et traduction Дмитрий Маликов - Мелодрама
Как
в
лучшей
мелодраме
Like
in
the
best
melodrama
Давай
запишем
stories,
давай
Let's
record
some
stories,
let's
С
поводами
для
сплетен,
goodbye
With
reasons
for
gossip,
goodbye
Счастливые
без
фильтров
Happy
without
filters
Нам
с
тобою
точно
не
до
сна
You
and
I
definitely
won't
be
able
to
sleep
Закат
так
мягко
светит,
вино
The
sunset
shines
so
softly,
wine
Мы
sunset
не
заметим,
и
что?
We
won't
notice
the
sunset,
so
what?
В
чертогах
моих
мыслей
In
the
palaces
of
my
thoughts
Я
наверно
выдумал
её
I
guess
I
made
it
up
Как
в
лучшей
мелодраме
Like
in
the
best
melodrama
Коснись
меня
губами
Touch
me
with
your
lips
Мы
спрячем
ото
всех
свою
любовь
We'll
hide
our
love
from
everyone
Как
в
лучшей
мелодраме
Like
in
the
best
melodrama
Всё
только
между
нами
Everything
is
only
between
us
Мы
снова
не
в
сети,
нас
не
найти
We're
offline
again,
you
won't
find
us
(Как
в
лучшей
мелодраме)
(Like
in
the
best
melodrama)
(Как
в
лучшей
мелодраме)
(Like
in
the
best
melodrama)
Ответы
между
строчек,
я
знал
Answers
between
the
lines,
I
knew
Вопросы
вместо
точек,
едва
Questions
instead
of
dots,
barely
И
будет
скоро
поздно
And
soon
it
will
be
too
late
Успеть
напомнить
нужные
слова
(о-о)
To
have
time
to
remind
you
of
the
right
words
(oh-oh)
Мы
на
другой
планете,
летим
We're
on
another
planet,
flying
Где
новые
рассветы,
смотри
Where
new
dawns
are,
look
И
наше
счастье
близко
And
our
happiness
is
near
На
расстоянии
звука
двух
сердец,
о-о
At
the
sound
distance
of
two
hearts,
oh-oh
Как
в
лучшей
мелодраме
Like
in
the
best
melodrama
Коснись
меня
губами
Touch
me
with
your
lips
Мы
спрячем
ото
всех
свою
любовь
We'll
hide
our
love
from
everyone
Как
в
лучшей
мелодраме
Like
in
the
best
melodrama
Всё
только
между
нами
Everything
is
only
between
us
Мы
снова
не
в
сети,
нас
не
найти
We're
offline
again,
you
won't
find
us
Как
в
лучшей
мелодраме
Like
in
the
best
melodrama
Коснись
меня
губами
Touch
me
with
your
lips
Мы
спрячем
ото
всех
свою
любовь
We'll
hide
our
love
from
everyone
Как
в
лучшей
мелодраме
Like
in
the
best
melodrama
Всё
только
между
нами
Everything
is
only
between
us
Мы
снова
не
в
сети,
нас
не
найти
We're
offline
again,
you
won't
find
us
(Как
в
лучшей
мелодраме)
(Like
in
the
best
melodrama)
(Как
в
лучшей
мелодраме)
(Like
in
the
best
melodrama)
(Как
в
лучшей
мелодраме)
(Like
in
the
best
melodrama)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): юрий афанасьев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.