Дмитрий Ревякин - Держать удар - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дмитрий Ревякин - Держать удар




Держать удар
Holding the Blow
Я не вижу того, кто близко,
I don't see the one that's close by,
Осыпается образ морозно,
The image crumbles frost-like,
Я смотрю отрешённо и слёзно,
I look detached and tearful,
Как в никуда.
As if into nothingness.
Без надежды, без капли риска,
Without hope, without a drop of risk,
Без дремучего болью надрыва,
Without an agony of pain,
Словно в детстве стоишь над обрывом, -
Like you stood at the cliff in childhood, -
Держишь удар.
Holding the blow.
Обязуют порывы ветра
The gusts of wind oblige
За воздушные струи цепляться,
To catch hold of air currents,
В заповедной порывистой пляске
In a reserved gusty dance
Петь на краю.
To sing at the edge.
Небосвод в рваных тучах светел,
The firmament is lit in torn clouds,
Успеваешь украдкой увидеть
You manage to furtively see
Золотистый пергамента свиток -
A golden parchment scroll -
Путь-колею.
The path-rut.
Пусть изранят стрелы
Let arrows wound
Юное сердце.
A young heart.
Пусть года пестреют
Let years motley
Долей-судьбой.
By destiny.
Через все преграды
Through all barriers
Узкою дверцей
By a narrow door
Пусть добро и радость
Let goodness and joy
Будут с тобой.
Be with you.
Я не слышу того, кто рядом,
I don't hear the one that's near,
Цепенеет нутро, тихо стонет,
The gut becomes numb, it groans quietly,
Проявляются тропы в ладонях -
Paths appear in the palms -
Нет меня здесь.
I am not here.
Ток предчувствий горяч и сладок
A current of premonitions is hot and sweet
Чередой добровольных служений,
A series of voluntary services,
Где в груди искры трепетных жжений
Where in the chest sparks of quivering burning
Рады узде.
Are glad of the bridle.
Я не вижу того, кто близко,
I don't see the one that's close by,
Осыпается образ морозно,
The image crumbles frost-like,
Я смотрю отрешённо и слёзно,
I look detached and tearful,
Как в никуда.
As if into nothingness.
Без надежды, без капли риска,
Without hope, without a drop of risk,
Без дремучего болью надрыва,
Without an agony of pain,
Словно в детстве стоишь над обрывом, -
Like you stood at the cliff in childhood, -
Держишь удар.
Holding the blow.
Словно в детстве стоишь над обрывом, -
Like you stood at the cliff in childhood, -
Держишь удар.
Holding the blow.
Пусть изранят стрелы
Let arrows wound
Юное сердце.
A young heart.
Пусть года пестреют
Let years motley
Долей-судьбой.
By destiny.
Через все преграды
Through all barriers
Узкою дверцей
By a narrow door
Пусть добро и радость
Let goodness and joy
Будут с тобой.
Be with you.
Пусть изранят стрелы
Let arrows wound
Юное сердце.
A young heart.
Пусть года пестреют
Let years motley
Долей-судьбой.
By destiny.
Через все преграды
Through all barriers
Узкою дверцей
By a narrow door
Пусть добро и радость
Let goodness and joy
Будут с тобой.
Be with you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.