Сердце 
                                        бьётся 
                                        птицей 
                                            в 
                                        клетке 
                            
                                        Das 
                                        Herz 
                                        schlägt 
                                        wie 
                                        ein 
                                        Vogel 
                                        im 
                                        Käfig, 
                            
                         
                        
                            
                                        Тает 
                                        воздухом 
                                        берёз 
                            
                                        schmilzt 
                                        wie 
                                        Birkenluft 
                                        dahin. 
                            
                         
                        
                            
                                            Я 
                                        вернулся 
                                            в 
                                        посвист 
                                        редкий 
                            
                                        Ich 
                                        kehrte 
                                        zurück 
                                        zu 
                                        dem 
                                        seltenen 
                                        Pfeifen, 
                            
                         
                        
                            
                                            К 
                                        берегам, 
                                        где 
                                            в 
                                        небо 
                                        рос 
                            
                                        zu 
                                        den 
                                        Ufern, 
                                        wo 
                                        ich 
                                        zum 
                                        Himmel 
                                        wuchs. 
                            
                         
                        
                            
                                        За 
                                        плечами 
                                        пыльной 
                                        гривой 
                            
                                        Hinter 
                                        meinen 
                                        Schultern, 
                                        wie 
                                        eine 
                                        staubige 
                                        Mähne, 
                            
                         
                        
                            
                                        Тропы 
                                        спутаны 
                                            в 
                                        узлы 
                            
                                        sind 
                                        die 
                                        Pfade 
                                        zu 
                                        Knoten 
                                        verschlungen. 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        ненастит 
                                        день 
                                        пугливо 
                            
                                        Und 
                                        der 
                                        Tag 
                                        droht 
                                        scheu 
                                        mit 
                                        Unwetter, 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        изменой 
                                        ночь 
                                        грозит 
                            
                                        und 
                                        die 
                                        Nacht 
                                        droht 
                                        mit 
                                        Verrat. 
                            
                         
                        
                            
                                        Залечить 
                                        шальные 
                                        раны 
                            
                                        Die 
                                        wilden 
                                        Wunden 
                                        heilte 
                                        ich 
                            
                         
                        
                            
                                        Полыньей 
                                        нахохотал 
                            
                                        mit 
                                        Wermut 
                                        und 
                                        lautem 
                                        Gelächter, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            И 
                                        опально 
                                        сны 
                                        тираню 
                            
                                        und 
                                        ich 
                                        tyrannisiere 
                                        meine 
                                        Träume, 
                            
                         
                        
                            
                                        Где 
                                        притихла 
                                        Ингода 
                            
                                        wo 
                                        die 
                                        Ingoda 
                                        still 
                                        geworden 
                                        ist. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ни 
                                        пощады, 
                                        ни 
                                        прощенья 
                            
                                        Keine 
                                        Gnade, 
                                        keine 
                                        Vergebung, 
                            
                         
                        
                            
                                        Будь 
                                        сурова, 
                                        будь 
                                        сильна 
                            
                                        sei 
                                        streng, 
                                        sei 
                                        stark, 
                                        meine 
                                        Liebste, 
                            
                         
                        
                            
                                        Голос 
                                        слабый 
                                            в 
                                        дрожь 
                                        лишений 
                            
                                        die 
                                        schwache 
                                        Stimme 
                                        im 
                                        Zittern 
                                        der 
                                        Entbehrungen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Напои 
                                        теплом 
                                        зерна 
                            
                                        tränke 
                                        sie 
                                        mit 
                                        der 
                                        Wärme 
                                        des 
                                        Korns. 
                            
                         
                        
                            
                                        Атамана 
                                        нрав 
                                        горячий 
                            
                                        Des 
                                        Atamans 
                                        hitziges 
                                        Gemüt 
                            
                         
                        
                            
                                        Закали 
                                        дождём 
                                        невзгод 
                            
                                        stähle 
                                        mit 
                                        dem 
                                        Regen 
                                        der 
                                        Widrigkeiten, 
                            
                         
                        
                            
                                        Опоясай 
                                        думой 
                                        зрячей 
                            
                                        gürte 
                                        es 
                                        mit 
                                        weitsichtigem 
                                        Denken, 
                            
                         
                        
                            
                                            В 
                                        родниках 
                                        встречать 
                                        восход 
                            
                                        um 
                                        den 
                                        Sonnenaufgang 
                                        in 
                                        den 
                                        Quellen 
                                        zu 
                                        begrüßen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Ураганил 
                                        безответно 
                            
                                        Ich 
                                        tobte 
                                        verantwortungslos, 
                            
                         
                        
                            
                                        Взгляду 
                                        верил 
                                        наугад 
                            
                                        vertraute 
                                        dem 
                                        Blick 
                                        auf 
                                        gut 
                                        Glück, 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        умылся 
                                        синим 
                                        ветром 
                            
                                        und 
                                        wusch 
                                        mich 
                                        mit 
                                        blauem 
                                        Wind, 
                            
                         
                        
                            
                                        Где 
                                        струится 
                                        Ингода 
                            
                                        wo 
                                        die 
                                        Ingoda 
                                        fließt. 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                        Сонным 
                                        утром 
                                        нитью 
                                        верной 
                            
                                        Am 
                                        schläfrigen 
                                        Morgen, 
                                        mit 
                                        einem 
                                        treuen 
                                        Faden, 
                            
                         
                        
                            
                                        Зорю 
                                        выткать 
                                            в 
                                        плеск 
                                        лучей 
                            
                                        webe 
                                        die 
                                        Morgendämmerung 
                                        in 
                                        das 
                                        Plätschern 
                                        der 
                                        Strahlen, 
                            
                         
                        
                            
                                            И 
                                        однажды 
                                        тайной 
                                        древней 
                            
                                        und 
                                        verbrenne 
                                        eines 
                                        Tages 
                            
                         
                        
                            
                                        Опалить 
                                        крыла 
                                        очей 
                            
                                        mit 
                                        einem 
                                        uralten 
                                        Geheimnis 
                                        die 
                                        Flügel 
                                        der 
                                        Augen. 
                            
                         
                        
                            
                                        Славить 
                                        век 
                                        молвой 
                                        проталин 
                            
                                        Preise 
                                        das 
                                        Jahrhundert 
                                        mit 
                                        dem 
                                        Gerücht 
                                        von 
                                        Tauwetter, 
                            
                         
                        
                            
                                        Грудь 
                                        дозорами 
                                        укрыть 
                            
                                        bedecke 
                                        die 
                                        Brust 
                                        mit 
                                        Wachtposten, 
                            
                         
                        
                            
                                        Солнце 
                                        сыну 
                                        имя 
                                        дарит 
                            
                                        die 
                                        Sonne 
                                        schenkt 
                                        dem 
                                        Sohn 
                                        einen 
                                        Namen, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                            И 
                                        несётся 
                                        вещий 
                                        крик 
                            
                                        und 
                                        es 
                                        ertönt 
                                        ein 
                                        prophetischer 
                                        Schrei. 
                            
                         
                        
                            
                                        Догонять 
                                        стрелою 
                                        счастье 
                            
                                        Jage 
                                        das 
                                        Glück 
                                        mit 
                                        einem 
                                        Pfeil, 
                            
                         
                        
                            
                                        Пусть 
                                        секут 
                                        прищур 
                                        года 
                            
                                        mögen 
                                        die 
                                        Jahre 
                                        auch 
                                        die 
                                        Augen 
                                        zusammenkneifen, 
                            
                         
                        
                            
                                        Мне 
                                        поклоном 
                                        возвращаться 
                            
                                        ich 
                                        werde 
                                        mich 
                                        verneigend 
                                        zurückkehren, 
                            
                         
                        
                            
                                        Где 
                                        светлеет 
                                        Ингода 
                            
                                        wo 
                                        die 
                                        Ingoda 
                                        heller 
                                        wird. 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                        
                            
                                            А 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                                        на 
                            
                                            A 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                                        na 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): д ревякин
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    Обряд
                                    
                                         date de sortie
 31-01-1998
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.