Paroles et traduction Дмитрий Ревякин - Крыса-игла
Стерегла
вены
крыса-игла
A
rat-needle
guarded
my
veins,
my
love,
Мокрым
носом
в
погоню
ходила
Its
wet
nose
followed
me
close
behind,
Мимо
глаз
колесом
гналась
Raced
past
my
eyes
like
a
spinning
wheel,
Облака
утопить
серым
илом
Threatening
to
drown
the
clouds
in
grey
silt.
Не
к
добру
рвутся
пальцы
рук
My
fingers
twitch
for
no
good
reason,
dear,
Вянет
в
золото
лето
Summer
withers
into
gold,
Где
легла
невпопад
игра
Where
the
game
fell
out
of
place,
Сизым
следом
A
smoky
trail
left
behind.
На
ветру
слёзы
паклей
утру
I'll
wipe
my
tears
with
tow
in
the
wind,
my
sweet,
Запахнусь
от
надежд
кушаками
Wrap
myself
in
sashes
of
hope,
Повлекла
наугад
река
The
river
pulled
me
at
random,
Головой
расколоть
чёрный
камень
To
split
a
black
stone
with
my
head.
Не
схватить
в
рукава
воды
I
can't
hold
the
water
in
my
sleeves,
my
dear,
Стынут
струи
под
взглядом
The
streams
grow
cold
under
my
gaze,
Ров
готов
— неизвестно
кто
The
grave
is
ready
— who
knows
who
Ляжет
рядом
Will
lie
beside
me.
Плакать
— не
впервой
Crying
is
nothing
new,
my
love,
И
волчицы
вой
And
the
howling
of
the
wolves,
Помнят
грозы
и
ветер
Remember
the
storms
and
the
wind.
Волосы
— узлом
Hair
— in
a
knot,
my
sweet,
Локти
— наизлом
Elbows
— broken,
Даром
Бог
не
ответил!
God
didn't
answer
in
vain.
Не
пуститься
в
пляс
Not
to
break
into
a
dance,
my
dear,
Из
подола
ряс
From
the
hem
of
the
cassock,
Лица
смертных
суровы
The
faces
of
mortals
are
stern.
Не
нарушить
ряд
Not
to
break
the
row,
Россыпи
велят
The
scatterings
command,
Мерьте
шаг,
песнеловы!
Measure
your
step,
song-catchers!
Босиком
— мимо
тёмных
икон
Barefoot
— past
the
dark
icons,
my
love,
Как
увидел
свою
тень
на
солнце
As
I
saw
my
shadow
in
the
sun,
Шов
заплат
не
распорет
брат
Brother
won't
rip
the
seam
of
the
patches,
Распластался
безумным
ононцем
Spread
out
like
a
crazed
Onon.
Не
замай,
дай
вернуться
в
май
Don't
touch
me,
let
me
return
to
May,
my
sweet,
Тронуть
росы
губами
Touch
the
dew
with
my
lips,
И
укрыть
скорлупой
коры
And
cover
with
the
shell
of
bark,
Горе-память
Grief-memory.
Горe-память
Grief-memory.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Обряд
date de sortie
01-09-1997
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.