Дмитрий Ревякин - Крыса-игла - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Дмитрий Ревякин - Крыса-игла




Крыса-игла
Rat-Needle
Стерегла вены крыса-игла
A rat-needle guarded my veins, my love,
Мокрым носом в погоню ходила
Its wet nose followed me close behind,
Мимо глаз колесом гналась
Raced past my eyes like a spinning wheel,
Облака утопить серым илом
Threatening to drown the clouds in grey silt.
Не к добру рвутся пальцы рук
My fingers twitch for no good reason, dear,
Вянет в золото лето
Summer withers into gold,
Где легла невпопад игра
Where the game fell out of place,
Сизым следом
A smoky trail left behind.
На ветру слёзы паклей утру
I'll wipe my tears with tow in the wind, my sweet,
Запахнусь от надежд кушаками
Wrap myself in sashes of hope,
Повлекла наугад река
The river pulled me at random,
Головой расколоть чёрный камень
To split a black stone with my head.
Не схватить в рукава воды
I can't hold the water in my sleeves, my dear,
Стынут струи под взглядом
The streams grow cold under my gaze,
Ров готов неизвестно кто
The grave is ready who knows who
Ляжет рядом
Will lie beside me.
Плакать не впервой
Crying is nothing new, my love,
И волчицы вой
And the howling of the wolves,
Помнят грозы и ветер
Remember the storms and the wind.
Волосы узлом
Hair in a knot, my sweet,
Локти наизлом
Elbows broken,
Даром Бог не ответил!
God didn't answer in vain.
Не пуститься в пляс
Not to break into a dance, my dear,
Из подола ряс
From the hem of the cassock,
Лица смертных суровы
The faces of mortals are stern.
Не нарушить ряд
Not to break the row,
Россыпи велят
The scatterings command,
Мерьте шаг, песнеловы!
Measure your step, song-catchers!
Босиком мимо тёмных икон
Barefoot past the dark icons, my love,
Как увидел свою тень на солнце
As I saw my shadow in the sun,
Шов заплат не распорет брат
Brother won't rip the seam of the patches,
Распластался безумным ононцем
Spread out like a crazed Onon.
Не замай, дай вернуться в май
Don't touch me, let me return to May, my sweet,
Тронуть росы губами
Touch the dew with my lips,
И укрыть скорлупой коры
And cover with the shell of bark,
Горе-память
Grief-memory.
Горe-память
Grief-memory.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.