Paroles et traduction Дмитрий Ревякин - Кто же вплёл
Кто же вплёл
Who intertwined
Кто
же
нить
в
твои
волосы
вплёл
Who
wove
this
thread
into
your
hair
Прижилась
крепче
грубых
узлов
It
settled
in
stronger
than
any
knot
Обронил
перья
гордый
орёл
A
proud
eagle
dropped
its
feathers
Громовей
переплавить
в
озол
To
reforge
thunder
into
gold
Белым
высвистом
яркой
рябины
With
the
white
streaks
of
scarlet
rowan
berries
Седым
вороньём
Hoary
crow
Раззадорилось
в
угол
плечо
Your
shoulder
urged
you
into
the
corner
Расплескать
кадку
искрами
в
ночь
To
splash
the
tub
with
sparks
all
through
the
night
Тропы
звёздные
петь
горячо
To
sing
of
star
trails
ardently
Губы
лопались
- помнят
воочь
Your
lips
burst
open
- they
remember
the
night
of
howling
И
бояриться
в
души
мятежно
летела
молва
And
dread
flew
like
a
wild
bird
into
the
soul
Светлели
ковши
The
cups
grew
lighter
Отвагой
кипели
They
seethed
with
courage
Как
повольницей
грозно
ожил
Like
a
willful
woman,
the
shore
came
alive
with
a
roar
Где
вы
были,
когда
рвы-разрывы
Where
were
you
when
the
ditches
and
chasms
Роднили
иглой
нездешней
Bound
us
together
with
an
unworldly
needle
И
рубахи
глубокий
вырез
And
the
deep
neckline
of
the
shirt
Стал
тесен
Became
too
tight
Робели
в
рассвет
гремучий
We
were
ashamed
of
the
deafening
dawn
Вверить
поводьям
участь
To
trust
our
destiny
to
the
reins
Спешились
зори-сны
The
dawn
dreams
galloped
away
Сгинули
ночью
чёрной
They
vanished
into
the
black
night
Жечь
листопадом
чёлны
To
burn
the
boats
with
the
autumn
leaves
Удел
скитать
The
fate
to
wander
Прощать
всегда
To
forgive
always
Кто
же
вплёл...
Who
intertwined...
Прощать
всегда
To
forgive
always
Кто
же
вплёл...
Who
intertwined...
Кто
же
вплёл...
Who
intertwined...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Жатва
date de sortie
01-06-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.