Жаворонком
звонким
полетим
в
края
Wie
eine
Lerche
fliegen
wir
beschwingt
in
die
Heimat
Где
гуляла
молодость
моя
Wo
meine
Jugend
einst
verweilte
Череда
и
мята
— ароматы
лета
Reiherschnabel
und
Minze
— Düfte
des
Sommers
На
стволах
берёзы
ветерок
затих
Auf
Birkenstämmen
ist
der
Wind
zur
Ruhe
gekommen
По
траве
примятой
выйду
до
рассвета
Auf
niedergetretenem
Gras
gehe
ich
vor
der
Morgendämmerung
hinaus
Поищу,
как
водится
доброго
пути
Und
suche,
wie
es
sich
gehört,
den
richtigen
Weg
Белые
берёзы
трели
соловья
Weiße
Birken,
Nachtigallentriller
Небеса
— с
ума
сойдёшь
от
сини
Der
Himmel
— so
blau,
dass
man
verrückt
werden
könnte
Спелы
мои
росы,
да
в
родных
краях
Reif
sind
meine
Taubilder,
ja,
in
der
Heimat
Пропаду
без
вас
я
на
чужбине
Ohne
euch
werde
ich
in
der
Fremde
untergehen
По
траве
духмяной
ночку
коротая
Auf
duftendem
Gras
die
Nacht
verbringend
Провожает
милую
парень
молодой
Begleitet
ein
junger
Mann
seine
Liebste
Рядом
дождик
пьяный
бродит
спотыкаясь
Nebenan
taumelt
betrunkener
Regen,
stolpernd
Целовать
подругу
не
мешает
он
Er
hindert
ihn
nicht,
seine
Freundin
zu
küssen
Белые
берёзы
трели
соловья
Weiße
Birken,
Nachtigallentriller
Небеса
— с
ума
сойдёшь
от
сини
Der
Himmel
— so
blau,
dass
man
verrückt
werden
könnte
Спелы
мои
росы,
да
в
родных
краях
Reif
sind
meine
Taubilder,
ja,
in
der
Heimat
Пропаду
без
вас
я
на
чужбине
Ohne
euch
werde
ich
in
der
Fremde
untergehen
Песнями
согрето
молодое
лето
Von
Liedern
gewärmt
ist
der
junge
Sommer
Загадаю
годы
на
кукушкин
крик
Ich
erbitte
mir
Jahre
beim
Ruf
des
Kuckucks
Выйду
до
рассвета,
отыщу
я
где-то
Ich
gehe
vor
der
Morgendämmerung
hinaus,
ich
finde
irgendwo
Тайну
синеглазой
утренней
зари
Das
Geheimnis
der
blauäugigen
Morgendämmerung
Белые
берёзы
трели
соловья
Weiße
Birken,
Nachtigallentriller
Небеса
— с
ума
сойдёшь
от
сини
Der
Himmel
— so
blau,
dass
man
verrückt
werden
könnte
Спелы
мои
росы,
да
в
родных
краях
Reif
sind
meine
Taubilder,
ja,
in
der
Heimat
Пропаду
без
вас
я
на
чужбине
Ohne
euch
werde
ich
in
der
Fremde
untergehen
Белые
берёзы
трели
соловья
Weiße
Birken,
Nachtigallentriller
Небеса
— с
ума
сойдёшь
от
сини
Der
Himmel
— so
blau,
dass
man
verrückt
werden
könnte
Спелы
мои
росы,
да
в
родных
краях
Reif
sind
meine
Taubilder,
ja,
in
der
Heimat
Пропаду
без
вас
я
на
чужбине
Ohne
euch
werde
ich
in
der
Fremde
untergehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий романов, тихонов андрей
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.