Довгий пес - Метелик - traduction des paroles en anglais

Метелик - Довгий песtraduction en anglais




Метелик
Butterfly
Метелик, метелик:
Butterfly, butterfly:
За баром сидить крутелик,
At the bar sits a hustler,
Його клофелін метелить,
Clonidine's got her reeling,
Головна сцена в готелі.
The main stage is in a hotel.
Tell him! Tell him!
Tell her! Tell her!
Шо то за ніч містерій:
What a night of mysteries:
Зранку в помаді келих,
In the morning, lipstick on a glass,
В памяті лиш тату метелик.
All that's left in memory a butterfly tattoo.
Метелик, метелик:
Butterfly, butterfly:
За баром сидить крутелик,
At the bar sits a hustler,
Його клофелін метелить,
Clonidine's got her reeling,
Головна сцена в готелі.
The main stage is in a hotel.
Tell him! Tell him!
Tell her! Tell her!
Шо то за ніч містерій:
What a night of mysteries:
Зранку в помаді келих,
In the morning, lipstick on a glass,
В памяті лиш тату метелик.
All that's left in memory a butterfly tattoo.
Ця лялечка із сім'ї,
This little doll from a family,
Де скрута змелечку, бо сім їх.
Where they grind and mill, 'cause there's seven of them.
Праця зранечку у землі,
Work from dawn in the soil,
Зросла панночка у селі.
A young lady grew up in the village.
Батя чарочку пив, як їв,
Daddy drank his shot with every meal,
Бив синів, коли геть синів.
Beat his sons when they turned blue.
Вона чекала вже осені,
She waited for autumn,
Їде в бурсу у сам Київ.
Going to college in Kyiv itself.
Це big city після руїн,
This big city after the ruins,
В гаманці лиш "новокаїн".
Only "Novocain" in her wallet.
Поруч діти налякані,
Nearby, frightened children,
Дзеленчання від стаканів.
Clinking of glasses.
Згодом, пари прохапані,
Later, couples groping,
В клубі плаття обфапані,
In the club, dresses being fondled,
Easy money від паханів,
Easy money from the big shots,
Ти її уже трахав, ні?
You've already had her, haven't you?
Метелик, метелик:
Butterfly, butterfly:
За баром сидить крутелик,
At the bar sits a hustler,
Його клофелін метелить,
Clonidine's got her reeling,
Головна сцена в готелі.
The main stage is in a hotel.
Tell him! Tell him!
Tell her! Tell her!
Шо то за ніч містерій:
What a night of mysteries:
Зранку в помаді келих,
In the morning, lipstick on a glass,
В памяті лиш тату метелик.
All that's left in memory a butterfly tattoo.
Бабок у них цілі паки,
They've got stacks of cash,
Але дають, як котик наплакав!
But they give it out like a crying kitten!
У неї лють, вона не в дусі,
She's furious, she's not in the mood,
хоче усі, це стадія гусінь.
She wants it all, it's the caterpillar stage.
В них золоті хрести на пузі,
They have golden crosses on their bellies,
Тугі гаманці, як магніт для пусі.
Tight wallets, like a magnet for her…
Вона забере весь пиріг, а не кусень,
She'll take the whole pie, not a piece,
Вичікує жертву за баром на тусі.
Waiting for a victim at the bar at the party.
Тут підсів чоловік, за сорок,
A man in his forties sits down,
Помах руки відкрутився корок,
A flick of the wrist the cork is popped,
Слід від обручки дикий сором!
A wedding ring mark a wild shame!
Кинув у зал окосівшим зором.
He cast a glazed look over the room.
Поліз до кишень там готівки шорох,
Reached into his pockets the rustle of cash,
Тепер він мішень, багатенький ворог.
Now he's a target, a rich enemy.
Бо від сірих мишей не чекаєш горя,
Because you don't expect trouble from grey mice,
Клофелінові дрінки чудо творять, пий!
Clonidine drinks work wonders, drink!
Метелик, метелик:
Butterfly, butterfly:
За баром сидить крутелик,
At the bar sits a hustler,
Його клофелін метелить,
Clonidine's got her reeling,
Головна сцена в готелі.
The main stage is in a hotel.
Tell him! Tell him!
Tell her! Tell her!
Шо то за ніч містерій:
What a night of mysteries:
Зранку в помаді келих,
In the morning, lipstick on a glass,
В памяті лиш тату метелик.
All that's left in memory a butterfly tattoo.
З лялечки виліз метелик,
From the chrysalis emerged a butterfly,
на шкіру тату, чуть збоку бретелі.
A tattoo on the skin, just off the strap.
Дикий бодун, ніби спав в пустелі,
A wild hangover, like sleeping in the desert,
Кеш, ювелірка зникли в темінь.
Cash, jewelry vanished into the darkness.
В пам'яті, лиш, махаон на тілі,
In his memory, only a swallowtail on his body,
Це якийсь гон від двох мартіні,
This is some trip from two martinis,
Згадка про вечір блюр і тіні,
The memory of the evening blur and shadows,
Міг би, то втік, немов Гудіні.
If he could, he'd escape like Houdini.
Він не один, хто попав на гак,
He's not the only one who got hooked,
Всі під клубами на ногах!
Everyone under the clubs is unsteady on their feet!
Махаон їх цікавить знак,
The swallowtail is their mark of interest,
Life goes on, але помста зла!
Life goes on, but revenge is sweet!
Поки він пробивав всі дані,
While he was checking all the data,
То не знав, що нема вже пані.
He didn't know the lady was gone.
Раз метелик попав в капкан і
Once the butterfly fell into the trap and
В лісі тіло засипав камінь. Плата...
In the forest, a stone covered the body. Payment...
метелик
butterfly





Довгий пес - Метелик - Single
Album
Метелик - Single
date de sortie
26-07-2024



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.