Paroles et traduction Догма - Огни ночного города
Огни ночного города
Lights of the Night City
Д-д-д-д-догма
D-d-d-d-dogma
Вечером,
я
прихожу
домой
In
the
evening,
I
come
home
На
улице
тепло,
на
душе
моей
покой
It's
warm
outside,
my
soul
is
at
peace
Всю
свою
жизнь,
я
бегу
от
холода
All
my
life,
I've
been
running
from
the
cold
Мой
путь
мне
освещают
огни
ночного
города
My
path
is
illuminated
by
the
lights
of
the
night
city
Огни
ночного
города
нам
освещают
путь
The
lights
of
the
night
city
illuminate
our
path
Мы
ещё
так
молоды,
но
не
глупы
ничуть
We
are
still
so
young,
but
not
naive
at
all
Огни
нашего
города,
ночные
фонари
The
lights
of
our
city,
the
night
lights
И
под
этой
луной,
мы
не
останемся
одни
And
under
this
moon,
we
won't
be
alone
Привыкаю
к
такой
жизни
I'm
getting
used
to
this
kind
of
life
Люди
оставляют
шрамы
People
leave
scars
Мои
враги
- мои
же
мысли
My
enemies
are
my
own
thoughts
Но
с
ними
воевать
не
стану
But
I
won't
fight
them
Да,
бывает
очень
сложно
Yes,
it
can
be
very
difficult
Силы
покидают
тело
Strength
leaves
the
body
Вся
надежда
ложна
All
hope
is
false
Но
я
скоро
стану
смелым
But
I
will
soon
be
brave
Огни
ночного
города
нам
освещают
путь
The
lights
of
the
night
city
illuminate
our
path
Мы
ещё
так
молоды,
но
не
глупы
ничуть
We
are
still
so
young,
but
not
naive
at
all
Огни
нашего
города,
ночные
фонари
The
lights
of
our
city,
the
night
lights
И
под
этой
луной,
мы
не
останемся
одни
And
under
this
moon,
we
won't
be
alone
В
мире,
где
все
как
у
нас
In
a
world
where
everything
is
like
ours
Мы
рождаемся
и
умираем
We
are
born
and
die
Есть
только
здесь
и
сейчас
There
is
only
here
and
now
И
мы
в
пламени
вместе
сгораем
And
we
burn
together
in
the
flame
Про
мир
где
все
хорошо
About
a
world
where
everything
is
good
Возможно
он
есть
где-то
Maybe
it's
somewhere
Но
щас
я
хочу
быть
с
тобой
But
now
I
want
to
be
with
you
В
последние
минуты
лета
In
the
last
minutes
of
summer
В
прошлом
было
очень
больно
It
was
very
painful
in
the
past
Но
я
так
хочу
туда
But
I
want
to
go
there
so
much
Где
с
тобою,
темной
ночью
Where
with
you,
on
a
dark
night
Мы
гуляли
до
утра
We
walked
until
dawn
Огни
ночного
города
нам
освещают
путь
The
lights
of
the
night
city
illuminate
our
path
Мы
ещё
так
молоды,
но
не
глупы
ничуть
We
are
still
so
young,
but
not
naive
at
all
Огни
нашего
города,
ночные
фонари
The
lights
of
our
city,
the
night
lights
И
под
этой
луной,
мы
не
останемся
одни
And
under
this
moon,
we
won't
be
alone
Огни
ночного
города
нам
освещают
путь
The
lights
of
the
night
city
illuminate
our
path
Мы
ещё
так
молоды,
но
не
глупы
ничуть
We
are
still
so
young,
but
not
naive
at
all
Огни
нашего
города,
ночные
фонари
The
lights
of
our
city,
the
night
lights
И
под
этой
луной,
мы
не
останемся
одни
And
under
this
moon,
we
won't
be
alone
Огни
ночного
города
Lights
of
the
night
city
Огни
ночного
города
Lights
of
the
night
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): сукин александр антонович
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.