Драгни - ВЫДУМАЛ - traduction des paroles en allemand

ВЫДУМАЛ - Драгниtraduction en allemand




ВЫДУМАЛ
ERFUNDEN
Люди сами выдумали страх
Die Menschen haben sich die Angst ausgedacht
И мне очень страшно
Und ich habe große Angst
Оказаться с выдумкой наедине
Mit dieser Erfindung allein zu sein
Люди выдумали любовь
Die Menschen haben sich die Liebe ausgedacht
В очень крупном тираже
In einer sehr großen Auflage
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И она во мне
Und er ist in mir
С очень голодным видом
Mit sehr hungrigem Blick
Пара паленых найков
Ein Paar gefälschte Nikes
Шоркают по улице
Schlurfen über die Straße
Зелёных фонарей
Der grünen Laternen
Чем больше в сейфе денег
Je mehr Geld im Safe
Тем больше в сердце страха
Desto mehr Angst im Herzen
Что кто-то поджидает тебя у дверей
Dass jemand dich vor der Tür erwartet
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень страшно
Und ich habe große Angst
С выдумкой наедине
Mit dieser Erfindung allein zu sein
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень больно
Und es tut mir sehr weh
Эта боль во мне
Dieser Schmerz ist in mir
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень страшно
Und ich habe große Angst
С выдумкой наедине
Mit dieser Erfindung allein zu sein
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень больно
Und es tut mir sehr weh, meine Süße
Эта боль во мне
Dieser Schmerz ist in mir
Люди выдумали космос
Die Menschen haben sich den Kosmos ausgedacht
Чтоб искать надежду
Um Hoffnung zu suchen
Чтоб обрёл смысл
Damit dieser Milchstraße
Этот млечный путь
Einen Sinn findet
Богом брошенный ребёнок
Ein von Gott verlassenes Kind
В сотнях мультивселенных
In hunderten Multiversen
Курит через библию
Raucht durch die Bibel
Мощную дурь
Mächtiges Zeug
Все это не имеет смысла
All das hat keinen Sinn
Все это так безумно
All das ist so wahnsinnig
Тебя никто не вспомнит через пару дней
Niemand wird sich in ein paar Tagen an dich erinnern
Так порви же свою жопу
Also reiß dir den Arsch auf, meine Liebe
За пакет из цума
Für eine Tüte aus dem ZUM
Добро пожаловать в мир диких зверей
Willkommen in der Welt der wilden Tiere
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень страшно
Und ich habe große Angst
С выдумкой наедине
Mit dieser Erfindung allein zu sein
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень больно
Und es tut mir sehr weh
Эта боль во мне
Dieser Schmerz ist in mir
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень страшно
Und ich habe große Angst
С выдумкой наедине
Mit dieser Erfindung allein zu sein
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень больно
Und es tut mir sehr weh, mein Schatz
Эта боль во мне
Dieser Schmerz ist in mir
Вот я подрос
Jetzt bin ich erwachsen
И в скафандр новенький влез
Und in einen neuen Raumanzug geschlüpft
Вспышки сгорающего топлива
Blitze von verbrennendem Treibstoff
Потом темно
Dann Dunkelheit
И вот я вижу этот мир
Und jetzt sehe ich diese Welt
С высоты мкс
Von der Höhe der ISS
И умираю от стыда
Und sterbe vor Scham
Клянусь это дно
Ich schwöre, das ist der Tiefpunkt
Оно кишит норами
Es wimmelt von Löchern
Ядовитых змей
Giftiger Schlangen
Оно глотает сердца
Es verschlingt Herzen
Глодает корабли
Verschlingt Schiffe
А кто красиво говорит
Und wer schön redet
И убивает людей
Und Menschen tötet
На вершине пищевой цепочки земли
Steht an der Spitze der Nahrungskette der Erde
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень страшно
Und ich habe große Angst
С выдумкой наедине
Mit dieser Erfindung allein zu sein
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень больно
Und es tut mir sehr weh
Эта боль во мне
Dieser Schmerz ist in mir
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень страшно
Und ich habe große Angst
С выдумкой наедине
Mit dieser Erfindung allein zu sein
Люди выдумали боль
Die Menschen haben sich den Schmerz ausgedacht
И мне очень больно
Und es tut mir sehr weh, meine Liebe
Эта боль во мне
Dieser Schmerz ist in mir





Writer(s): сергей драгни


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.