Дюна - За друзей - traduction des paroles en anglais

За друзей - Дюнаtraduction en anglais




За друзей
For My Friends
А за окном нелётная погода,
It's a stormy night outside,
Мы собрались, нам дождик нипочём.
But we're gathered together, we don't care.
Нам хорошо в любое время года,
We're always happy, no matter the weather,
Туман лишь в голове, и мы поём.
Foggy minds, but we're singing.
Когда мы вчетвером,
When we're together, the four of us,
Нам весело всем вместе.
We have the best time, it's true.
Мы говорим о разном, о своём,
We talk about everything, our lives, our stuff,
Рассказываем новости и вести.
We share our news and views.
И водку иногда мы вместе пьём.
And sometimes we drink vodka together.
За друзей, за друзей
To my friends, my friends
Поднимаю бокал.
I raise my glass.
Эх, Олежек, налей!
Pour me a drink, Olezhek!
Эх, Андрей, подыграй!
Play me a tune, Andrei!
За друзей, за друзей
To my friends, my friends
Выпьем горький настой.
Let's drink this bitter brew.
Эх, налей, Игорёк и за поле нам спой.
Pour me a drink, Igorek, and sing us a song about the field.
А дома все имеем мы проблемы,
We all have problems at home,
Поделимся с друзьями за столом.
Let's share them with each other at the table.
А в Африке есть до сих пор гаремы,
There are still harems in Africa,
Сегодня за свободных негров пьём.
Today we drink to the freedom of the negroes.
А в общем, огорчаться мы не будем,
But all in all, we're not going to worry,
Побережём друзей от мелочей.
Let's keep our friends away from the trivial.
Мы Сталина ещё разок осудим,
Let's condemn Stalin once more,
Наслушались застойных мы речей.
We've heard enough of those stale speeches.
За друзей, за друзей
To my friends, my friends
Поднимаю бокал.
I raise my glass.
Эх, Олежек, налей!
Pour me a drink, Olezhek!
Эх, Андрей, подыграй!
Play me a tune, Andrei!
За друзей, за друзей
To my friends, my friends
Выпьем горький настой.
Let's drink this bitter brew.
Эх, налей, Игорёк и за поле нам спой.
Pour me a drink, Igorek, and sing us a song about the field.
А завтра разнесут нас самолёты
Tomorrow, we'll be scattered by planes,
По разным странам, даже не в напряг.
To different countries, no big deal.
Кто рай увидит, ну а кто - помёты,
Some will see paradise, some will see dung,
Кто джин попьёт, а кто и "Солнчев бряг".
Some will drink gin, some will drink "Sunny Beach".
Мы трудности видали,
We've seen our share of hardships,
Нас Джимы заточили.
The Jims have imprisoned us.
За рога быка
We've learned to take the bull by the horns
Мы научились брать.
And go our own way.
Купили мы машины,
We've bought cars,
Квартиры получили
We've bought apartments
И жён своих мы научили ждать.
And we've taught our wives to wait for us.
Купили мы машины,
We've bought cars,
Квартиры получили
We've bought apartments
И жён своих мы научили ждать.
And we've taught our wives to wait for us.
За друзей, за друзей
To my friends, my friends
Поднимаю бокал.
I raise my glass.
Эх, Олежек, налей!
Pour me a drink, Olezhek!
Эх, Андрей, подыграй!
Play me a tune, Andrei!
За друзей, за друзей
To my friends, my friends
Выпьем горький настой.
Let's drink this bitter brew.
Эх, налей, Игорёк и за поле нам спой.
Pour me a drink, Igorek, and sing us a song about the field.
За друзей, за друзей
To my friends, my friends
Поднимаю бокал.
I raise my glass.
Эх, Олежек, налей!
Pour me a drink, Olezhek!
Эх, Андрей, подыграй!
Play me a tune, Andrei!
За друзей, за друзей
To my friends, my friends
Выпьем горький настой.
Let's drink this bitter brew.
Эх, налей, Игорёк и за поле нам спой.
Pour me a drink, Igorek, and sing us a song about the field.





Writer(s): барыкин а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.