Paroles et traduction Ёлка - Две Розы
В
бетонном
океане
In
an
ocean
of
concrete
Две
розы
увядали
Two
roses
were
fading
away
В
бетонном
океане
есть
зелёный
остров
In
the
concrete
ocean,
there's
a
green
island
Огороженный
забором,
был
газоном
просто
Fenced
and
enclosed,
it
was
once
just
a
lawn
Колючей
проволокой
тот
остров
окружен
Barbed
wire
surrounds
the
island's
border
Любой
проход
сквозь
него
Any
passage
through
it
Был
строго
запрещен
Was
strictly
forbidden
Росли
две
розы
там,
склоняя
лепестки
Two
roses
grew
there,
their
petals
drooping
low
Тянули
стебли
друг
к
другу,
но
были
далеки
Their
stems
reaching
for
each
other,
yet
so
far
apart
Брызги
из
под
колес
с
утра
их
полевали
Splashes
from
beneath
the
wheels
watered
them
in
the
morning
Отражения
солнца
в
витринах
их
согревали
Reflections
of
the
sun
in
the
windows
warmed
their
hearts
Им
снились
сны,
что
вместе,
наконец,
они
They
dreamt
of
finally
being
together
Среди
камней,
среди
людей
Among
the
stones,
among
the
people
Среди
огней,
витрин
и
фонарей,
что
не
спали
Among
the
lights,
the
windows,
and
the
sleepless
streetlamps
В
бетонном
океане
лужи
из
слёз
высыхали
In
the
concrete
ocean,
puddles
of
tears
dried
up
В
пыли
и
гари
колес
две
розы
увядали
In
the
dust
and
fumes
of
wheels,
two
roses
were
fading
away
Среди
камней,
среди
людей
Among
the
stones,
among
the
people
Среди
огней,
витрин
и
фонарей,
что
не
спали
Among
the
lights,
the
windows,
and
the
sleepless
streetlamps
В
бетонном
океане
лужи
из
слёз
высыхали
In
the
concrete
ocean,
puddles
of
tears
dried
up
В
пыли
и
гари
колес
две
розы
увядали
In
the
dust
and
fumes
of
wheels,
two
roses
were
fading
away
В
бетонном
океане
In
an
ocean
of
concrete
Две
розы
увядали
Two
roses
were
fading
away
В
бетонном
океане
In
an
ocean
of
concrete
Две
розы
увядали
Two
roses
were
fading
away
Эти
розы,
две,
могли
всё
вынести
These
two
roses,
they
could
endure
it
all
Когда
ветер
дул
– держались
из
последних
сил
When
the
wind
blew,
they
held
on
with
their
last
bit
of
strength
Шмель
один
присел,
он
разносил
A
bumblebee
landed,
carrying
news
Вести
о
былой
весне
и
близкой
осени
Of
a
bygone
spring
and
the
approaching
autumn
Дождь
смывал
мазут
с
их
лепестков
Rain
washed
away
the
oil
from
their
petals
Но
розы
ждали,
что
их
оторвут
от
оков
But
the
roses
waited
to
be
freed
from
their
shackles
Колючей
стали
и
холодного
бетона
Of
barbed
steel
and
cold
concrete
И
продолжали
распускать
свои
бутоны
And
they
continued
to
bloom
their
buds
Им
снились
сны,
что
вместе,
наконец,
они
They
dreamt
of
finally
being
together
Среди
камней,
среди
людей
Among
the
stones,
among
the
people
Среди
огней,
витрин
и
фонарей,
что
не
спали
Among
the
lights,
the
windows,
and
the
sleepless
streetlamps
В
бетонном
океане
лужи
из
слёз
высыхали
In
the
concrete
ocean,
puddles
of
tears
dried
up
В
пыли
и
гари
колес
две
розы
увядали
In
the
dust
and
fumes
of
wheels,
two
roses
were
fading
away
Среди
камней,
среди
людей
Among
the
stones,
among
the
people
Среди
огней,
витрин
и
фонарей,
что
не
спали
Among
the
lights,
the
windows,
and
the
sleepless
streetlamps
В
бетонном
океане
лужи
из
слёз
высыхали
In
the
concrete
ocean,
puddles
of
tears
dried
up
В
пыли
и
гари
колес
две
розы
увядали
In
the
dust
and
fumes
of
wheels,
two
roses
were
fading
away
Но
как-то
раз
расслышали
шаги
But
one
day,
they
heard
footsteps
В
раз
у
этих
роз
ожили
лепестки
The
petals
of
the
roses
suddenly
came
alive
Прямо
под
корень
срезает
их
какой-то
парень
A
young
man
with
a
stern
face
cuts
them
at
the
root
С
хмурым
лицом,
под
плащ
убирает,
шаг
прибавляет
He
hides
them
under
his
coat,
quickens
his
pace
Неведомо,
откуда
накатило
счастье
Happiness
washed
over
them
from
an
unknown
source
Их
стебли
друг
у
друга,
наконец,
в
объятьях
Their
stems
finally
intertwined
in
an
embrace
Сбылась
мечта
цветов,
теперь
так
близко
The
flowers'
dream
came
true,
now
so
close
На
ярком
солнце
лежат
у
обелиска
They
lie
in
the
bright
sun
by
the
obelisk
Воплотились
сны
и,
вместе,
наконец,
они
Their
dreams
materialized,
and
finally,
they
were
together
Среди
камней,
среди
людей
Among
the
stones,
among
the
people
Среди
огней,
витрин
и
фонарей,
что
не
спали
Among
the
lights,
the
windows,
and
the
sleepless
streetlamps
В
бетонном
океане
лужи
из
слёз
высыхали
In
the
concrete
ocean,
puddles
of
tears
dried
up
В
пыли
и
гари
колес
две
розы
увядали
In
the
dust
and
fumes
of
wheels,
two
roses
were
fading
away
Среди
камней,
среди
людей
Among
the
stones,
among
the
people
Среди
огней,
витрин
и
фонарей,
что
не
спали
Among
the
lights,
the
windows,
and
the
sleepless
streetlamps
В
бетонном
океане
лужи
из
слёз
высыхали
In
the
concrete
ocean,
puddles
of
tears
dried
up
В
пыли
и
гари
колес
две
розы
увядали
In
the
dust
and
fumes
of
wheels,
two
roses
were
fading
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Krasnov, Elbrus Cherkezov, Vlad Valov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.